AMIR - Le coeur dans les cordes - перевод текста песни на английский

Le coeur dans les cordes - Amirперевод на английский




Le coeur dans les cordes
The Heart on the Ropes
La vie ne prend jamais de gants
Life never pulls its punches,
La vie te pend au fil de tes illusions
It hangs you by the thread of your illusions.
Elle a frappé t'étais pas prêt
It struck, you weren't ready,
Mais redresse toi, avance et on verra après
But get up, move on, and we'll see what comes next.
Soit tu plonges au premier coup qu'on te donne
Either you sink at the first blow you're dealt,
Soit t'esquives et tu te bats même quand t'es sonné
Or you dodge and fight even when you're dazed.
Tu t'en fous mais nous on t'aime comme personne
You don't care, but we love you like no one else,
Tu te laisses vivre mais on va pas te laisser tomber
You let yourself drift, but we won't let you fall.
Tu promènes tes sanglots
You carry your sobs,
Tes sanglots, tes sanglots
Your sobs, your sobs.
T'es KO,
You're KO'd,
Une larme encore et t'as l'coeur qui déborde
One more tear and your heart overflows.
T'es KO
You're KO'd,
Faut se relever même le coeur dans les cordes
You have to get up, even with your heart on the ropes.
Dans les cordes, dans les cordes, dans les cordes
On the ropes, on the ropes, on the ropes.
La vie ne prend jamais le temps
Life never takes its time,
Quand toi tu traines elle ne freine pas pour autant
When you're dragging, it doesn't slow down for you.
T'entends même plus les coups de klaxon
You can't even hear the horns anymore,
Y as pas d'airbag prévu pour les hommes qui déconnent
There are no airbags for men who mess up.
Tu soustrais toute les chance qu'on te donne
You subtract all the chances you're given,
Multiplies les incidents de parcours
Multiply the bumps in the road.
Sur la route les heures de pluie s'additionnent
On the highway, the rainy hours add up,
Et divisent toute la beauté de tes jours
And divide all the beauty of your days.
Tu calcules tes sanglots
You calculate your sobs,
Tes sanglots, tes sanglots
Your sobs, your sobs.
T'es KO
You're KO'd,
Une larme encore et t'as l'coeur qui déborde
One more tear and your heart overflows.
T'es KO
You're KO'd,
Faut se relever même le coeur dans les cordes
You have to get up, even with your heart on the ropes.
Dans les cordes, dans les cordes, dans les cordes
On the ropes, on the ropes, on the ropes.
Des hématomes collent à mon corps d'une tonne de jolies couleurs
Bruises cling to my body in a ton of pretty colors,
Comme un fantôme je veux traverser les murs de la vie sans douleur
Like a ghost, I want to pass through life's walls without pain.
T'es KO
You're KO'd,
Une larme encore et t'as l'coeur qui déborde
One more tear and your heart overflows.
T'es KO
You're KO'd,
Faut se relever même le coeur dans les cordes
You have to get up, even with your heart on the ropes.
Dans les cordes, dans les cordes, dans les cordes
On the ropes, on the ropes, on the ropes.
T'es KO,
You're KO'd,
Une larme encore et t'as l'coeur qui déborde
One more tear and your heart overflows.
T'es KO
You're KO'd,
faut se relever même le coeur dans les cordes
You have to get up, even with your heart on the ropes.
Dans les cordes, dans les cordes, dans les cordes
On the ropes, on the ropes, on the ropes.





Авторы: SILVIO TRISTAN LISBONNE, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.