Amir - Mec normal - перевод текста песни на немецкий

Mec normal - Amirперевод на немецкий




Mec normal
Normaler Typ
Depuis tout petit, je veux être original
Seit ich klein bin, will ich originell sein
J'suis ni beau, ni moche, ni petit, ni grand et ça me gêne
Ich bin weder schön noch hässlich, weder klein noch groß, und das stört mich
Pas tout à fait bête, même pas demi-génial
Nicht ganz dumm, nicht mal halb genial
J'ai pas les moyens de m'échapper de la moyenne
Ich habe nicht die Mittel, dem Durchschnitt zu entkommen
Sur Google Image si tu tapes mec normal
Wenn du bei Google Bilder "normaler Typ" eingibst
La première photo devine quoi, bah, c'est la mienne
Das erste Foto, rate mal, na ja, das ist meins
J'étais assez fier qu'on me rende hommage
Ich war ziemlich stolz, dass man mir huldigt
La banalité, j'excelle enfin dans un domaine
Die Banalität, endlich glänze ich in einem Bereich
J'ai des tonnes d'idées moi aussi
Ich habe auch jede Menge Ideen
J'ai envie de faire bouger le monde
Ich habe Lust, die Welt zu bewegen
Figé comme une statue de cire
Erstarrt wie eine Wachsfigur
J'veux plus qu'on me réponde
Ich will nicht mehr, dass man mir antwortet
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
Tout a été fait
Alles wurde schon gemacht
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
T'aimer pour de vrai
Dich wirklich zu lieben
T'aimer comme je t'aime
Dich zu lieben, wie ich dich liebe
On l'a jamais fait
Das hat man noch nie gemacht
J'suis pas un mec cool et pourtant j'essaie
Ich bin kein cooler Typ und trotzdem versuche ich es
J'suis le gars sympa qu'on écoute à peine d'une oreille
Ich bin der nette Kerl, dem man kaum mit einem Ohr zuhört
Si j'existais pas je crois que ce serait pareil
Wenn es mich nicht gäbe, glaube ich, wäre es dasselbe
Dans le dictionnaire je suis le contraire d'exceptionnel
Im Wörterbuch bin ich das Gegenteil von außergewöhnlich
Plus peur de vivre avec des "si"
Keine Angst mehr vor dem "Was wäre wenn"
Plus peur de me jeter dans le vide
Keine Angst mehr, mich ins Leere zu stürzen
Ma vie d'avant, je la déchire
Mein altes Leben werfe ich weg
Je suivrais mes désirs puisque
Ich werde meinen Begierden folgen, da
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
Tout a été fait
Alles wurde schon gemacht
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
T'aimer pour de vrai
Dich wirklich zu lieben
T'aimer comme je t'aime
Dich zu lieben, wie ich dich liebe
On l'a jamais fait
Das hat man noch nie gemacht
Depuis que je te tiens la main
Seit ich deine Hand halte
On dirait bien que je suis quelqu'un
Es scheint, als wäre ich jemand
Ça a l'air fou, mais maintenant
Es klingt verrückt, aber jetzt
J'crois que je me fous du regard des gens
Glaube ich, ist mir der Blick der Leute egal
Je l'ai déjà fait
Ich habe es schon getan
J'pourrais le refaire
Ich könnte es wieder tun
Jamais me défaire
Mich niemals lösen
De tes bras parfaits
Aus deinen perfekten Armen
Ça, c'est déjà fait
Das wurde schon gemacht
J'pourrais le refaire
Ich könnte es wieder tun
Même si j'ai rien fait
Auch wenn ich nichts getan habe
T'aimer pour de vrai
Dich wirklich zu lieben
Au moins, je l'aurais fait
Wenigstens das habe ich getan





Авторы: Amir Haddad, Nazim Khaled


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.