Текст и перевод песни Amir - Oubliée
Tu
as
recouvert
mes
nuits,
moi
je
découvrais
tes
failles
You
covered
my
nights;
I
discovered
your
flaws
Tour
à
tour
on
s'efface
pour
peu
qu'on
ne
se
fasse
violence
In
turn,
we
fade
to
nothingness,
lest
we
do
violence
to
ourselves
J'n'avais
pas
le
souci
du
détail,
j'te
disais
où
que
t'ailles
"j'avance"
I
didn't
care
about
details;
I
said
"I'm
moving
on,"
wherever
you
went
Pas
à
pas
sans
avertir,
la
routine
s'installe
The
routine
settled
in,
without
warning,
step
by
step
Les
remarques
font
mal,
c'est
devenu
frontal
The
remarks
hurt;
it
became
confrontational
Je
l'ai
encaissé
un
peu
comme
en
boxe
thaï,
t'es
sortie
pour
ne
plus
rentrer
I
took
it
like
Muay
Thai
boxing;
you
went
out
and
never
came
back
(Ouais)
Ouais
(Yeah)
Yeah
Fallait
qu'on
s'en
parle
We
had
to
talk
about
it
Avec
le
sourire
s'en
est
presque
marrant
With
a
smile,
it's
almost
funny
J'l'ai
pas
assez
dit
mais
j'te
voyais
maman
I
didn't
say
it
enough,
but
I
saw
you
as
a
mother
J'te
voyais
maman
I
saw
you
as
a
mother
On
a
fait
l'effort
de
s'oublier
We
made
the
effort
to
forget
each
other
On
a
mis
les
formes
pour
s'oublier
We
went
through
the
motions
to
forget
each
other
J'suis
allé
si
loin
pour
te
reconquérir
I
went
so
far
to
win
you
back
Maintenant
qu'tu
reviens
à
mon
tour
de
te
dire
Now
that
you're
back,
it's
my
turn
to
tell
you
Souviens-toi
qu'on
devait
s'oublier
Remember,
we
had
to
forget
each
other
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Forgotten,
forgotten,
forgotten
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Forgotten,
forgotten,
forgotten
Souviens-toi
qu'on
devait
s'oublier
Remember,
we
had
to
forget
each
other
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Forgotten,
forgotten,
forgotten
On
s'est
laissé
tomber,
tomber
comme
des
feuilles
en
automne
We
let
ourselves
fall,
fall
like
autumn
leaves
Quand
le
cœur
démissionne,c'est
la
faute
de
personne
When
the
heart
gives
up,
it's
no
one's
fault
C'est
vrai
qu'on
s'est
pas
quitté
d'la
bonne
manière
It's
true
we
didn't
leave
each
other
in
a
good
way
Mais
revenir
en
arrière
m'effraie
But
going
back
scares
me
(Ouais)
Ouais
(Yeah)
Yeah
J'ai
mis
mon
costard
I
put
on
my
suit
Dernier
rendez-vous
avec
ma
vie
d'avant
Last
appointment
with
my
old
life
J'te
l'ai
déjà
dit
mais
j'le
redis
maintenant
I
told
you
before,
but
I'll
say
it
again
J'te
voyais
maman
I
saw
you
as
a
mother
On
a
fait
l'effort
de
s'oublier
We
made
the
effort
to
forget
each
other
On
a
mis
les
formes
pour
s'oublier
We
went
through
the
motions
to
forget
each
other
J'suis
allé
si
loin
pour
te
reconquérir
I
went
so
far
to
win
you
back
Maintenant
qu'tu
reviens
à
mon
tour
de
te
dire
Now
that
you're
back,
it's
my
turn
to
tell
you
Souviens-toi
qu'on
devait
s'oublier
Remember,
we
had
to
forget
each
other
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Forgotten,
forgotten,
forgotten
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Forgotten,
forgotten,
forgotten
Souviens-toi
qu'on
devait
s'oublier
Remember,
we
had
to
forget
each
other
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Forgotten,
forgotten,
forgotten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Haddad, Nathan Goshen, Stav Beger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.