Текст и перевод песни Amir - Pardonnez-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardonnez-moi
Простите меня
À
tous
ceux
qui
pensent
à
moi
avec
un
peu
de
rancœur
Всем
тем,
кто
думает
обо
мне
с
небольшой
обидой,
Des
fois
j'écris
pas
droit,
je
laisse
des
traces
sur
les
cœurs
Порой
я
поступаю
неправильно,
оставляя
следы
на
сердцах.
On
est
tous
les
mêmes,
j'ai
pas
su
faire
différemment
Мы
все
одинаковы,
я
не
смог
поступить
иначе,
J'en
ai
blessé
des
gens,
je
le
regrette
infiniment
Я
ранил
многих
людей,
и
бесконечно
об
этом
сожалею.
À
ceux
qui
ont
peut-être
attendu
des
semaines
pour
me
voir
Тем,
кто,
возможно,
ждал
неделями,
чтобы
увидеть
меня,
Et
moi
sans
le
savoir
j'ai
même
pas
donné
un
regard
А
я,
сам
того
не
зная,
даже
не
взглянул.
J'peux
comprendre
si
vous
êtes
de
ceux
que
j'ai
déçu
Я
могу
понять,
если
вы
из
тех,
кого
я
разочаровал,
J'voudrais
soigner
vos
maux,
mettre
des
mots
dessus
Я
хотел
бы
залечить
ваши
раны,
подобрать
для
этого
слова.
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
на
твоем
сердце
шрамы,
À
cause
de
moi
Из-за
меня,
Des
mois
que
tu
maudis
ta
douleur
Месяцами
ты
проклинаешь
свою
боль,
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе,
Ce
qui
nous
résume
То,
что
нас
определяет,
C'est
pas
nos
lacunes
Это
не
наши
недостатки,
C'est
ce
qu'on
en
fait
je
crois
А
то,
что
мы
с
ними
делаем,
я
думаю.
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
на
твоем
сердце
шрамы,
Si
malgré
moi
Если
вопреки
моей
воле,
J'ai
pas
su
dissoudre
ta
douleur
Я
не
смог
унять
твою
боль,
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе,
Oui,
j'ai
des
lacunes
Да,
у
меня
есть
недостатки,
Mais
je
les
assume
Но
я
их
принимаю,
S'il
vous
plaît,
pardonnez-moi
Пожалуйста,
прости
меня.
À
toutes
les
fois
où
j'ai
porté
des
costumes
d'imposteur
Все
те
разы,
когда
я
притворялся
кем-то
другим,
Les
fois
où
je
me
suis
vu
trop
grand
sans
être
à
la
hauteur
Разы,
когда
я
мнил
себя
слишком
важным,
не
соответствуя
этому.
On
blesse
tous
les
gens
qu'on
aime,
je
l'ai
fait
par
moments
Мы
все
раним
тех,
кого
любим,
я
делал
это
временами,
Quand
j'étais
pas
moi-même,
désolé
papa
maman
Когда
я
не
был
собой,
простите
меня,
мама
и
папа.
À
tout
ce
que
j'n'ai
pas
dit
ou
au
contraire
quand
je
manquais
pas
d'air
Все,
что
я
не
сказал,
или,
наоборот,
когда
был
слишком
многословен,
J'ai
été
fou,
j'ai
été
tout
et
son
contraire
Я
был
безумцем,
я
был
всем
и
его
противоположностью.
J'voulais
être
quelqu'un,
là
j'voudrais
être
quelqu'un
de
bien
Я
хотел
быть
кем-то,
а
теперь
я
хочу
быть
хорошим
человеком,
Que
mes
erreurs
d'hier
soient
des
leçons
pour
demain,
ouais
Пусть
мои
вчерашние
ошибки
станут
уроками
на
завтра.
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
на
твоем
сердце
шрамы,
À
cause
de
moi
Из-за
меня,
Des
mois
que
tu
maudis
ta
douleur
Месяцами
ты
проклинаешь
свою
боль,
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе,
Ce
qui
nous
résume
То,
что
нас
определяет,
C'est
pas
nos
lacunes
Это
не
наши
недостатки,
C'est
ce
qu'on
en
fait
je
crois
А
то,
что
мы
с
ними
делаем,
я
думаю.
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
на
твоем
сердце
шрамы,
Si
malgré
moi
Если
вопреки
моей
воле,
J'ai
pas
su
dissoudre
ta
douleur
Я
не
смог
унять
твою
боль,
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе,
Oui
j'ai
des
lacunes
Да,
у
меня
есть
недостатки,
Mais
je
les
assume
Но
я
их
принимаю,
S'il
vous
plaît,
pardonnez-moi
Пожалуйста,
прости
меня.
(Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur)
(Если
на
твоем
сердце
шрамы)
(Des
mois
que
tu
maudis
ta
douleur)
(Месяцами
ты
проклинаешь
свою
боль)
(J'ai
mes
lacunes)
(У
меня
есть
недостатки)
(S'il
vous
plaît
pardonnez-moi)
(Пожалуйста,
прости
меня)
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
на
твоем
сердце
шрамы,
À
cause
de
moi
Из-за
меня,
Des
mois
que
tu
maudis
ta
douleur
Месяцами
ты
проклинаешь
свою
боль,
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе,
Ce
qui
nous
résume
То,
что
нас
определяет,
C'est
pas
nos
lacunes
Это
не
наши
недостатки,
C'est
ce
qu'on
en
fait
je
crois
А
то,
что
мы
с
ними
делаем,
я
думаю.
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
на
твоем
сердце
шрамы,
Si
malgré
moi
Если
вопреки
моей
воле,
J'ai
pas
su
dissoudre
ta
douleur
Я
не
смог
унять
твою
боль,
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе,
Oui,
j'ai
des
lacunes
Да,
у
меня
есть
недостатки,
Mais
je
les
assume
Но
я
их
принимаю,
S'il
vous
plaît,
pardonnez-moi
Пожалуйста,
прости
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Haddad, Gurvan Nantel, Nazim Khaled, Pierre-laurent Faure, Silvio Lisbonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.