Amir - Pardonnez-moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amir - Pardonnez-moi




Pardonnez-moi
Простите меня
À tous ceux qui pensent à moi avec un peu de rancœur
Всем тем, кто думает обо мне с небольшой обидой,
Des fois j'écris pas droit, je laisse des traces sur les cœurs
Порой я поступаю неправильно, оставляя следы на сердцах.
On est tous les mêmes, j'ai pas su faire différemment
Мы все одинаковы, я не смог поступить иначе,
J'en ai blessé des gens, je le regrette infiniment
Я ранил многих людей, и бесконечно об этом сожалею.
À ceux qui ont peut-être attendu des semaines pour me voir
Тем, кто, возможно, ждал неделями, чтобы увидеть меня,
Et moi sans le savoir j'ai même pas donné un regard
А я, сам того не зная, даже не взглянул.
J'peux comprendre si vous êtes de ceux que j'ai déçu
Я могу понять, если вы из тех, кого я разочаровал,
J'voudrais soigner vos maux, mettre des mots dessus
Я хотел бы залечить ваши раны, подобрать для этого слова.
Si t'as des points de suture sur le cœur
Если на твоем сердце шрамы,
À cause de moi
Из-за меня,
Des mois que tu maudis ta douleur
Месяцами ты проклинаешь свою боль,
Simplement dis-toi
Просто скажи себе,
Ce qui nous résume
То, что нас определяет,
C'est pas nos lacunes
Это не наши недостатки,
C'est ce qu'on en fait je crois
А то, что мы с ними делаем, я думаю.
Si t'as des points de suture sur le cœur
Если на твоем сердце шрамы,
Si malgré moi
Если вопреки моей воле,
J'ai pas su dissoudre ta douleur
Я не смог унять твою боль,
Simplement dis-toi
Просто скажи себе,
Oui, j'ai des lacunes
Да, у меня есть недостатки,
Mais je les assume
Но я их принимаю,
S'il vous plaît, pardonnez-moi
Пожалуйста, прости меня.
À toutes les fois j'ai porté des costumes d'imposteur
Все те разы, когда я притворялся кем-то другим,
Les fois je me suis vu trop grand sans être à la hauteur
Разы, когда я мнил себя слишком важным, не соответствуя этому.
On blesse tous les gens qu'on aime, je l'ai fait par moments
Мы все раним тех, кого любим, я делал это временами,
Quand j'étais pas moi-même, désolé papa maman
Когда я не был собой, простите меня, мама и папа.
À tout ce que j'n'ai pas dit ou au contraire quand je manquais pas d'air
Все, что я не сказал, или, наоборот, когда был слишком многословен,
J'ai été fou, j'ai été tout et son contraire
Я был безумцем, я был всем и его противоположностью.
J'voulais être quelqu'un, j'voudrais être quelqu'un de bien
Я хотел быть кем-то, а теперь я хочу быть хорошим человеком,
Que mes erreurs d'hier soient des leçons pour demain, ouais
Пусть мои вчерашние ошибки станут уроками на завтра.
Si t'as des points de suture sur le cœur
Если на твоем сердце шрамы,
À cause de moi
Из-за меня,
Des mois que tu maudis ta douleur
Месяцами ты проклинаешь свою боль,
Simplement dis-toi
Просто скажи себе,
Ce qui nous résume
То, что нас определяет,
C'est pas nos lacunes
Это не наши недостатки,
C'est ce qu'on en fait je crois
А то, что мы с ними делаем, я думаю.
Si t'as des points de suture sur le cœur
Если на твоем сердце шрамы,
Si malgré moi
Если вопреки моей воле,
J'ai pas su dissoudre ta douleur
Я не смог унять твою боль,
Simplement dis-toi
Просто скажи себе,
Oui j'ai des lacunes
Да, у меня есть недостатки,
Mais je les assume
Но я их принимаю,
S'il vous plaît, pardonnez-moi
Пожалуйста, прости меня.
(Si t'as des points de suture sur le cœur)
(Если на твоем сердце шрамы)
(Des mois que tu maudis ta douleur)
(Месяцами ты проклинаешь свою боль)
(J'ai mes lacunes)
меня есть недостатки)
(S'il vous plaît pardonnez-moi)
(Пожалуйста, прости меня)
Si t'as des points de suture sur le cœur
Если на твоем сердце шрамы,
À cause de moi
Из-за меня,
Des mois que tu maudis ta douleur
Месяцами ты проклинаешь свою боль,
Simplement dis-toi
Просто скажи себе,
Ce qui nous résume
То, что нас определяет,
C'est pas nos lacunes
Это не наши недостатки,
C'est ce qu'on en fait je crois
А то, что мы с ними делаем, я думаю.
Si t'as des points de suture sur le cœur
Если на твоем сердце шрамы,
Si malgré moi
Если вопреки моей воле,
J'ai pas su dissoudre ta douleur
Я не смог унять твою боль,
Simplement dis-toi
Просто скажи себе,
Oui, j'ai des lacunes
Да, у меня есть недостатки,
Mais je les assume
Но я их принимаю,
S'il vous plaît, pardonnez-moi
Пожалуйста, прости меня.





Авторы: Amir Haddad, Gurvan Nantel, Nazim Khaled, Pierre-laurent Faure, Silvio Lisbonne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.