Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soi-disant
le
monde
est
stone
Angeblich
ist
die
Welt
benebelt
Soi-disant
il
a
la
fièvre
Angeblich
hat
sie
Fieber
Soi-disant
il
y
a
plus
d'icônes
Angeblich
gibt
es
keine
Ikonen
mehr
Il
y
a
juste
des
gens
célèbres
Es
gibt
nur
berühmte
Leute
Soi-disant
il
y
a
plus
de
niveaux
Angeblich
gibt
es
keine
Niveaus
mehr
Il
y
a
que
des
mauvais
élèves
Es
gibt
nur
schlechte
Schüler
Soi-disant
il
y
a
trop
d'infos
Angeblich
gibt
es
zu
viele
Infos
On
nous
impose
nos
rêves
Man
zwingt
uns
unsere
Träume
auf
Imagine
si
l'mec
du
20h
Stell
dir
vor,
wenn
der
Typ
von
den
20-Uhr-Nachrichten
Arrêtait
d'suivre
le
prompteur
Aufhören
würde,
dem
Teleprompter
zu
folgen
Si
on
arrêtait
d'écouter
la
voix
qui
nous
berce
du
champ
de
la
rumeur
Wenn
wir
aufhören
würden,
auf
die
Stimme
zu
hören,
die
uns
aus
dem
Feld
der
Gerüchte
einlullt
La
seule
évidence
c'est
que
ça
faut
s'en
balancer
Die
einzige
Gewissheit
ist,
dass
uns
das
egal
sein
sollte
Comme
à
la
fin
on
n'sait
même
plus
qui
a
commencé
Da
man
am
Ende
nicht
mal
mehr
weiß,
wer
angefangen
hat
Si
l'mensonge
avance
on
ira
dans
l'autre
sens
et
Wenn
die
Lüge
vorrückt,
gehen
wir
in
die
andere
Richtung
und
Tous
ces
mots
balancés
on
n'a
qu'à
les
faire
danser
All
diese
hingeworfenen
Worte,
wir
müssen
sie
nur
tanzen
lassen
Soi-disant
j'ai
pas
d'avis
Angeblich
habe
ich
keine
Meinung
Soi-disant
je
suis
tout
lisse
Angeblich
bin
ich
ganz
glatt
Soi-disant
je
suis
pas
gentil
Angeblich
bin
ich
nicht
nett
Quand
je
suis
derrière
les
coulisses
Wenn
ich
hinter
den
Kulissen
bin
Soi-disant
dans
50
ans
Angeblich
in
50
Jahren
Il
y
aura
des
voitures
qui
volent
Wird
es
fliegende
Autos
geben
Mais
elles
voleront
pas
longtemps
Aber
sie
werden
nicht
lange
fliegen
Car
il
n'y
aura
plus
de
pétrole
Denn
es
wird
kein
Öl
mehr
geben
Il
paraît
que
les
ordinateurs
Es
heißt,
dass
die
Computer
Remplaceront
bientôt
les
chanteurs
Bald
die
Sänger
ersetzen
werden
J'ai
entendu
dire
que
Kylie
Jenner
et
ses
sœurs
Ich
habe
gehört,
dass
Kylie
Jenner
und
ihre
Schwestern
Achetaient
tous
leurs
followers
Alle
ihre
Follower
kaufen
La
seule
évidence
c'est
que
ça
faut
s'en
balancer
Die
einzige
Gewissheit
ist,
dass
uns
das
egal
sein
sollte
Comme
à
la
fin
on
n'sait
même
plus
qui
a
commencé
Da
man
am
Ende
nicht
mal
mehr
weiß,
wer
angefangen
hat
Si
l'mensonge
avance
on
ira
dans
l'autre
sens
et
Wenn
die
Lüge
vorrückt,
gehen
wir
in
die
andere
Richtung
und
Tous
ces
mots
balancés
on
n'a
qu'à
les
faire
danser
All
diese
hingeworfenen
Worte,
wir
müssen
sie
nur
tanzen
lassen
Elle
est
passée
par
ici,
elle
est
passée
par
là,
par
là,
par
là
Sie
ging
hier
vorbei,
sie
ging
da
vorbei,
da
lang,
da
lang
Elle
est
passée
partout,
elle
est
passée
par
moi,
moi
Sie
war
überall,
sie
kam
auch
bei
mir
vorbei,
bei
mir
Elle
peut
nous
réunir,
elle
peut
nous
séparer
(-parer)
Sie
kann
uns
vereinen,
sie
kann
uns
trennen
(-rennen)
C'est
à
nous
de
choisir,
à
ce
qu'il
paraît
Es
liegt
an
uns
zu
wählen,
angeblich
La
seule
évidence
c'est
que
ça
faut
s'en
balancer
Die
einzige
Gewissheit
ist,
dass
uns
das
egal
sein
sollte
Comme
à
la
fin
on
n'sait
même
plus
qui
a
commencé
Da
man
am
Ende
nicht
mal
mehr
weiß,
wer
angefangen
hat
Si
l'mensonge
avance
on
ira
dans
l'autre
sens
et
Wenn
die
Lüge
vorrückt,
gehen
wir
in
die
andere
Richtung
und
Tous
ces
mots
balancés
on
n'sa
qu'à
les
faire
danser
All
diese
hingeworfenen
Worte,
wir
müssen
sie
nur
tanzen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Haddad, Eddy Pradelles, Nazim Khaled, Silvio Lisbonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.