Текст и перевод песни Amir - Soi-disant
Soi-disant
le
monde
est
stone
So-called
the
world
is
stoned
Soi-disant
il
a
la
fièvre
So-called
it
has
a
fever
Soi-disant
il
y
a
plus
d'icônes
So-called
there
are
more
icons
Il
y
a
juste
des
gens
célèbres
There
are
just
famous
people
Soi-disant
il
y
a
plus
de
niveaux
So-called
there
are
more
levels
Il
y
a
que
des
mauvais
élèves
There
are
just
bad
students
Soi-disant
il
y
a
trop
d'infos
So-called
there
is
too
much
info
On
nous
impose
nos
rêves
Our
dreams
are
imposed
on
us
Imagine
si
l'mec
du
20h
Imagine
if
the
guy
on
the
8 pm
news
Arrêtait
d'suivre
le
prompteur
Stopped
following
the
prompter
Si
on
arrêtait
d'écouter
la
voix
qui
nous
berce
du
champ
de
la
rumeur
If
we
stopped
listening
to
the
voice
that
lulls
us
from
the
field
of
rumors
La
seule
évidence
c'est
que
ça
faut
s'en
balancer
The
only
evidence
is
that
we
have
to
let
it
go
Comme
à
la
fin
on
n'sait
même
plus
qui
a
commencé
Because
in
the
end
we
don't
even
know
who
started
it
Si
l'mensonge
avance
on
ira
dans
l'autre
sens
et
If
the
lie
advances,
we'll
go
the
other
way
and
Tous
ces
mots
balancés
on
n'a
qu'à
les
faire
danser
All
these
balanced
words,
we
just
have
to
make
them
dance
Soi-disant
j'ai
pas
d'avis
So-called
I
have
no
opinion
Soi-disant
je
suis
tout
lisse
So-called
I
am
all
smooth
Soi-disant
je
suis
pas
gentil
So-called
I'm
not
nice
Quand
je
suis
derrière
les
coulisses
When
I'm
backstage
Soi-disant
dans
50
ans
So-called
in
50
years
Il
y
aura
des
voitures
qui
volent
There
will
be
cars
flying
Mais
elles
voleront
pas
longtemps
But
they
won't
fly
long
Car
il
n'y
aura
plus
de
pétrole
Because
there
will
be
no
more
oil
Il
paraît
que
les
ordinateurs
They
say
that
computers
Remplaceront
bientôt
les
chanteurs
Will
soon
replace
singers
J'ai
entendu
dire
que
Kylie
Jenner
et
ses
sœurs
I've
heard
that
Kylie
Jenner
and
her
sisters
Achetaient
tous
leurs
followers
Buy
all
their
followers
La
seule
évidence
c'est
que
ça
faut
s'en
balancer
The
only
evidence
is
that
we
have
to
let
it
go
Comme
à
la
fin
on
n'sait
même
plus
qui
a
commencé
Because
in
the
end
we
don't
even
know
who
started
it
Si
l'mensonge
avance
on
ira
dans
l'autre
sens
et
If
the
lie
advances,
we'll
go
the
other
way
and
Tous
ces
mots
balancés
on
n'a
qu'à
les
faire
danser
All
these
balanced
words,
we
just
have
to
make
them
dance
Elle
est
passée
par
ici,
elle
est
passée
par
là,
par
là,
par
là
She
came
through
here,
she
came
through
there,
there,
there
Elle
est
passée
partout,
elle
est
passée
par
moi,
moi
She
went
everywhere,
she
came
through
me,
me
Elle
peut
nous
réunir,
elle
peut
nous
séparer
(-parer)
She
can
bring
us
together,
she
can
tear
us
apart
(-part)
C'est
à
nous
de
choisir,
à
ce
qu'il
paraît
It's
up
to
us
to
choose,
or
so
it
seems
La
seule
évidence
c'est
que
ça
faut
s'en
balancer
The
only
evidence
is
that
we
have
to
let
it
go
Comme
à
la
fin
on
n'sait
même
plus
qui
a
commencé
Because
in
the
end
we
don't
even
know
who
started
it
Si
l'mensonge
avance
on
ira
dans
l'autre
sens
et
If
the
lie
advances,
we'll
go
the
other
way
and
Tous
ces
mots
balancés
on
n'sa
qu'à
les
faire
danser
All
these
balanced
words,
we
just
have
to
make
them
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Haddad, Eddy Pradelles, Nazim Khaled, Silvio Lisbonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.