Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fous (feat. 7 Jaws & Bambino)
Verrückte (feat. 7 Jaws & Bambino)
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Das
ist
für
die
Verrückten,
die
Genies
ohne
Tralala
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Die
Spinner,
die
mit
dem
Blabla
abgeschlossen
haben
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Wo
sind
die
Bekloppten,
die
Verirrten,
wir
erkennen
uns
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Je
verrückter
wir
sind,
desto
wahrer
sind
wir
Tu
les
verras
pas
dans
la
ronde
Du
wirst
sie
nicht
im
Kreis
sehen
Ils
sont
partout
sauf
dans
les
cases
Sie
sind
überall,
außer
in
den
Schubladen
Ils
construisent
le
monde
mieux
qu'ils
Sie
bauen
die
Welt
besser,
als
sie
Construisent
leurs
phrases
Ihre
Sätze
bauen
Les
génies
sont
pas
dans
les
lampes
Genies
sind
nicht
in
den
Lampen
Et
trop
rarement
dans
la
lumière
Und
zu
selten
im
Licht
Tu
verras
demain
ce
qu'ils
ont
vu
hier
Du
wirst
morgen
sehen,
was
sie
gestern
gesehen
haben
Vous
êtes
opposés,
comme
des
aimants
Ihr
seid
gegensätzlich,
wie
Magneten
Tourne-toi,
regarde-les,
tout
simplement
Dreh
dich
um,
sieh
sie
dir
an,
ganz
einfach
Faut
plus
se
méfier,
seulement
se
comprendre
Man
darf
sich
nicht
mehr
misstrauen,
nur
verstehen
Et
se
rapprocher
comme
deux
aimants
Und
sich
annähern
wie
zwei
Magneten
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Das
ist
für
die
Verrückten,
die
Genies
ohne
Tralala
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Die
Spinner,
die
mit
dem
Blabla
abgeschlossen
haben
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Wo
sind
die
Bekloppten,
die
Verirrten,
wir
erkennen
uns
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Je
verrückter
wir
sind,
desto
wahrer
sind
wir
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Das
ist
für
die
Verrückten,
die
Genies
ohne
Tralala
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Die
Spinner,
die
mit
dem
Blabla
abgeschlossen
haben
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Wo
sind
die
Bekloppten,
die
Verirrten,
wir
erkennen
uns
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Je
verrückter
wir
sind,
desto
wahrer
sind
wir
Pas
les
mêmes
dessins
sur
les
mêmes
plages
Nicht
die
gleichen
Zeichnungen
an
den
gleichen
Stränden
Pas
les
mêmes
couleurs
sur
les
mêmes
pages
Nicht
die
gleichen
Farben
auf
den
gleichen
Seiten
Pas
les
mêmes
symboles
dans
les
mêmes
taches
Nicht
die
gleichen
Symbole
in
den
gleichen
Flecken
Pas
les
mêmes
sens
dans
les
mêmes
phrases
Nicht
die
gleichen
Bedeutungen
in
den
gleichen
Sätzen
Faut
de
la
hauteur,
faut
de
l'espace
Man
braucht
Höhe,
man
braucht
Raum
Moteur
qui
marche
avec
l'espoir
Ein
Motor,
der
mit
Hoffnung
läuft
Oublie
ce
qu'ils
t'ont
dit
en
classe
Vergiss,
was
sie
dir
in
der
Klasse
gesagt
haben
Jamais
de
la
vie
faut
que
tu
restes
à
ta
place
Niemals
im
Leben
darfst
du
an
deinem
Platz
bleiben
Ça
fout
le
sbeul,
vesqui
les
folles
Das
stiftet
Chaos,
weich
den
Spinnern
aus
Si
t'aimes
pas
nos
gueules,
baisse
le
regard
Wenn
du
unsere
Fressen
nicht
magst,
senk
den
Blick
Je
suis
pas
différent,
je
fais
juste
la
diff
Ich
bin
nicht
anders,
ich
mache
nur
den
Unterschied
Calmants
sur
calmants,
je
sais
pas
ce
qui
m'arrive
Beruhigungsmittel
über
Beruhigungsmittel,
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschieht
Dj
coupe
le
son
et
tu
chantes
solo
DJ,
dreh
den
Ton
ab
und
du
singst
solo
Sourire
à
la
cam
tu
flippe
devant
les
chicos
Du
lächelst
in
die
Cam,
kriegst
Schiss
vor
den
Beißern
C'est
les
Avengers
gros,
équipes
de
psychos
Das
sind
die
Avengers,
Alter,
Psycho-Teams
Vous
auriez
jamais
dû
me
laisser
devant
le
micro
Ihr
hättet
mich
niemals
ans
Mikrofon
lassen
sollen
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Das
ist
für
die
Verrückten,
die
Genies
ohne
Tralala
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Die
Spinner,
die
mit
dem
Blabla
abgeschlossen
haben
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Wo
sind
die
Bekloppten,
die
Verirrten,
wir
erkennen
uns
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Je
verrückter
wir
sind,
desto
wahrer
sind
wir
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Das
ist
für
die
Verrückten,
die
Genies
ohne
Tralala
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Die
Spinner,
die
mit
dem
Blabla
abgeschlossen
haben
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Wo
sind
die
Bekloppten,
die
Verirrten,
wir
erkennen
uns
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Je
verrückter
wir
sind,
desto
wahrer
sind
wir
Tu
sais
l'amour
des
fragiles
Du
weißt,
die
Liebe
der
Zerbrechlichen
Il
peut
compter
sur
toi,
sur
tes
mathématiques
Sie
kann
auf
dich
zählen,
auf
deine
Mathematik
Tu
peux
rater
un
pas
mais
jamais
ta
vie
Du
kannst
einen
Schritt
verfehlen,
aber
niemals
dein
Leben
Tu
peux
parler
de
toi
mieux
que
n'importe
qui,
Lee
Du
kannst
besser
über
dich
sprechen
als
sonst
irgendwer,
Lee
Les
laisse
pas
te
pointer
du
doigt
Lass
nicht
zu,
dass
sie
mit
dem
Finger
auf
dich
zeigen
Sauf
si
ils
veulent
présenter
le
meilleur
du
moi
Außer,
sie
wollen
das
Beste
von
mir
präsentieren
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Das
ist
für
die
Verrückten,
die
Genies
ohne
Tralala
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Die
Spinner,
die
mit
dem
Blabla
abgeschlossen
haben
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Wo
sind
die
Bekloppten,
die
Verirrten,
wir
erkennen
uns
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Je
verrückter
wir
sind,
desto
wahrer
sind
wir
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.