Текст и перевод песни Amir feat. 7 Jaws & Bambino - Fous (feat. 7 Jaws & Bambino)
Fous (feat. 7 Jaws & Bambino)
Сумасшедшие (совместно с 7 Jaws & Bambino)
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Это
для
безумцев,
гениев
без
мишуры,
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Для
тех,
кто
покончил
с
болтовнёй,
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Где
вы,
чокнутые,
заблудшие?
Мы
узнаём
друг
друга.
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Чем
безумнее,
тем
ближе
к
истине.
Tu
les
verras
pas
dans
la
ronde
Ты
не
увидишь
их
в
хороводе,
Ils
sont
partout
sauf
dans
les
cases
Они
везде,
кроме
рамок,
Ils
construisent
le
monde
mieux
qu'ils
Они
строят
мир
лучше,
чем
Construisent
leurs
phrases
Строят
свои
фразы.
Les
génies
sont
pas
dans
les
lampes
Гении
не
сидят
в
лампах
Et
trop
rarement
dans
la
lumière
И
слишком
редко
бывают
в
свете.
Tu
verras
demain
ce
qu'ils
ont
vu
hier
Завтра
ты
увидишь
то,
что
они
видели
вчера.
Vous
êtes
opposés,
comme
des
aimants
Вы
противоположны,
как
магниты,
Tourne-toi,
regarde-les,
tout
simplement
Оглянись,
просто
посмотри
на
них.
Faut
plus
se
méfier,
seulement
se
comprendre
Не
нужно
больше
бояться,
нужно
просто
понимать
Et
se
rapprocher
comme
deux
aimants
И
сближаться,
как
два
магнита.
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Это
для
безумцев,
гениев
без
мишуры,
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Для
тех,
кто
покончил
с
болтовнёй,
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Где
вы,
чокнутые,
заблудшие?
Мы
узнаём
друг
друга.
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Чем
безумнее,
тем
ближе
к
истине.
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Это
для
безумцев,
гениев
без
мишуры,
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Для
тех,
кто
покончил
с
болтовнёй,
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Где
вы,
чокнутые,
заблудшие?
Мы
узнаём
друг
друга.
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Чем
безумнее,
тем
ближе
к
истине.
Pas
les
mêmes
dessins
sur
les
mêmes
plages
Не
те
же
рисунки
на
тех
же
пляжах,
Pas
les
mêmes
couleurs
sur
les
mêmes
pages
Не
те
же
цвета
на
тех
же
страницах,
Pas
les
mêmes
symboles
dans
les
mêmes
taches
Не
те
же
символы
в
тех
же
пятнах,
Pas
les
mêmes
sens
dans
les
mêmes
phrases
Не
те
же
смыслы
в
тех
же
фразах.
Faut
de
la
hauteur,
faut
de
l'espace
Нужна
высота,
нужно
пространство,
Moteur
qui
marche
avec
l'espoir
Двигатель,
работающий
на
надежде.
Oublie
ce
qu'ils
t'ont
dit
en
classe
Забудь,
что
тебе
говорили
в
классе,
Jamais
de
la
vie
faut
que
tu
restes
à
ta
place
Никогда
в
жизни
не
оставайся
на
своём
месте.
Ça
fout
le
sbeul,
vesqui
les
folles
Это
вызывает
переполох,
вот
эти
сумасшедшие,
Si
t'aimes
pas
nos
gueules,
baisse
le
regard
Если
тебе
не
нравятся
наши
рожи,
опусти
взгляд.
Je
suis
pas
différent,
je
fais
juste
la
diff
Я
не
отличаюсь,
я
просто
делаю
разницу.
Calmants
sur
calmants,
je
sais
pas
ce
qui
m'arrive
Успокоительное
за
успокоительным,
я
не
знаю,
что
со
мной
происходит.
Dj
coupe
le
son
et
tu
chantes
solo
Диджей,
выруби
звук,
и
ты
поёшь
соло,
Sourire
à
la
cam
tu
flippe
devant
les
chicos
Улыбаешься
в
камеру,
боишься
перед
парнями.
C'est
les
Avengers
gros,
équipes
de
psychos
Это
Мстители,
детка,
команда
психопатов.
Vous
auriez
jamais
dû
me
laisser
devant
le
micro
Вам
никогда
не
следовало
оставлять
меня
перед
микрофоном.
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Это
для
безумцев,
гениев
без
мишуры,
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Для
тех,
кто
покончил
с
болтовнёй,
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Где
вы,
чокнутые,
заблудшие?
Мы
узнаём
друг
друга.
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Чем
безумнее,
тем
ближе
к
истине.
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Это
для
безумцев,
гениев
без
мишуры,
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Для
тех,
кто
покончил
с
болтовнёй,
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Где
вы,
чокнутые,
заблудшие?
Мы
узнаём
друг
друга.
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Чем
безумнее,
тем
ближе
к
истине.
Tu
sais
l'amour
des
fragiles
Ты
знаешь
любовь
хрупких,
Il
peut
compter
sur
toi,
sur
tes
mathématiques
Она
может
рассчитывать
на
тебя,
на
твою
математику.
Tu
peux
rater
un
pas
mais
jamais
ta
vie
Ты
можешь
оступиться,
но
никогда
не
проиграешь
свою
жизнь.
Tu
peux
parler
de
toi
mieux
que
n'importe
qui,
Lee
Ты
можешь
говорить
о
себе
лучше,
чем
кто-либо,
Ли.
Les
laisse
pas
te
pointer
du
doigt
Не
позволяй
им
показывать
на
тебя
пальцем,
Sauf
si
ils
veulent
présenter
le
meilleur
du
moi
Если
только
они
не
хотят
представить
лучшее
во
мне.
La
la
la,
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la,
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la,
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
C'est
pour
les
fadas,
les
génies
sans
tralala
Это
для
безумцев,
гениев
без
мишуры,
Les
fêlés
qui
en
ont
fini
avec
les
blablas
Для
тех,
кто
покончил
с
болтовнёй,
Où
sont
les
tarés,
les
égarés,
on
se
reconnaît
Где
вы,
чокнутые,
заблудшие?
Мы
узнаём
друг
друга.
Plus
on
est
fou
plus
on
est
dans
le
vrai
Чем
безумнее,
тем
ближе
к
истине.
La
la
la,
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la,
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.