AMIR - Anja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMIR - Anja




Anja
Anja
Anja,
Anja,
Toi dont les yeux brillent quand même
You whose eyes still shine bright,
Petite luciole quand tout s'éteint
A tiny firefly when all goes dark.
Anja,
Anja,
Cette chanson que tu aimes,
This song that you adore,
Quand tu me regardes elle me revient
It comes back to me when you look at me.
Elle dit que la vie n'est pas cruelle
It says that life isn't cruel,
Que tous les hommes nous sont pareils
That all men are the same to us,
Que si on leur donne du bonheur
That if we give them happiness,
Ils finiront par devenir meilleurs
They'll eventually become better.
Anja pardonne leur
Anja, forgive them.
Anja,
Anja,
Les enfants naissent lumière
Children are born as light,
Certains s'assombrissent en chemin
Some grow dark along the way.
Anja,
Anja,
La couleur que je préfère,
The color I prefer most,
C'est le rose de la paume de ta main
Is the pink of your palm.
Prends mon bras serre le encore plus fort
Take my arm, hold it even tighter,
L'amour peut repousser la mort
Love can push back death,
Cet invisible dictateur
That invisible dictator.
Je vois perler des larmes sur ton coeur
I see tears beading on your heart,
En rivière de pudeur
In a river of modesty.
Anja,
Anja,
Nos espoirs faits de dentelles
Our hopes made of lace,
Ne tiennent qu'au fil de nos destins
Hold only by the thread of our destinies.
Anja,
Anja,
Garde tes gants demoiselle
Keep your gloves, my lady,
Pour essuyer nos peaux de chagrins
To wipe away the sorrows from our skin.
Tu dis que le chagrin se traverse
You say that sorrow is something we go through,
Que la douleur n'est qu'une averse
That pain is just a shower,
Qu'il y a un soleil pour demain
That there's sunshine for tomorrow.
Toi qui m'appelle d'un sourire enfantin
You who call to me with a childlike smile,
Caché dans son écrin
Hidden in its case.
Anja,
Anja,
Nous prenons des trains fantômes
We take ghost trains,
Il y'a parfois de tristes voyages
Sometimes there are sad journeys.
Anja,
Anja,
Tu bouleverses mes atomes
You turn my atoms upside down,
Toi l'électron libre sans bagage
You, the free electron without baggage.
Petite poupée de porcelaine
Little porcelain doll,
Lorsque la folie se déchaîne
When madness breaks loose,
En mosaïque de douleurs
In a mosaic of pain.
Petite reine à la couronne de fleurs
Little queen with a crown of flowers,
Anja pardonne leur
Anja, forgive them.
Anja,
Anja,
Peut-on s'aimer comme des frères?
Can we love each other like siblings?
Nos parents étaient si différents
Our parents were so different.
Anja
Anja,
Tu es des millions sur Terre
There are millions of you on Earth,
Le prénom n'est pas très important
The name isn't very important.
Que tu portes une croix ou une étoile
Whether you wear a cross or a star,
Un petit point rouge ou un voile
A small red dot or a veil,
La réalité est la même
The reality is the same.
Et puisqu'on récolte ce que l'on sème
And since we reap what we sow,
Je t'offre ce poème
I offer you this poem.
Anja,
Anja,
Un oiseau aux ailes blanches
A bird with white wings,
Est venu se poser près de toi
Came to rest near you.
Anja,
Anja,
La haine a scié la branche
Hatred sawed off the branch,
Et le bonheur est tombé bien bas
And happiness fell so low.
Pourvu que nos espoirs se relèvent
May our hopes rise again,
Que dans nos coeurs coulent la sève
May sap flow in our hearts,
Et les embruns des jours meilleurs
And the spray of better days.
Au fond la barbarie n'est qu'une erreur
Deep down, barbarity is just a mistake,
Anja pardonne leur
Anja, forgive them.
Anja,
Anja,
Il pleut sur ton innocence
It rains on your innocence,
Et goutte à goutte on se dit adieu
And drop by drop, we say goodbye.
Anja,
Anja,
Tu gardes une part d'enfance
You keep a part of childhood,
Comme si la vie n'était qu'un grand jeu
As if life were just a big game.
J'aimerais tellement avoir ta force
I would so much like to have your strength,
Avoir ce printemps sous l'écorce
To have that spring under the bark,
D'un arbre que je sais trop vieux
Of a tree that I know is too old.
Marche plus loin moi je m'arrête
Walk further, I'll stop here,
Anja pardonne moi
Anja, forgive me.
Anja
Anja,
Toi dont les yeux brillent quand même
You whose eyes still shine bright,
Petite luciole quand tout s'éteint
A tiny firefly when all goes dark.
Anja,
Anja,
Cette chanson que tu aimes,
This song that you adore,
Quand tu me regardes elle me revient
It comes back to me when you look at me.
Elle dit que la vie n'est pas cruelle
It says that life isn't cruel,
Que tous les hommes nous sont pareils
That all men are the same to us,
Que si on leur donne du bonheur
That if we give them happiness,
Ils finiront par devenir meilleurs
They'll eventually become better.
Anja pardonne leur...
Anja, forgive them...





Авторы: guillaume boscaro, nazim khaled


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.