Amir - Autour de moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amir - Autour de moi




T'es le poison dans mes veines
Ты-яд в моих венах
Tu me tues j'ai besoin de toi
Ты убиваешь меня, ты мне нужен
Par mes envies tu me mènes
Моими желаниями ты ведешь меня
C'est tordu mais je vais tout droit
Это криво, но я иду прямо
Trop souvent la coupe est pleine
Слишком часто чаша наполняется
Tout ça finit en gueule de bois
Все это заканчивается похмельем
Que je t'aime, que je t'aime
Что я люблю тебя, что я люблю тебя
On a pris du plomb dans l'aile
Мы взяли на себя инициативу в крыле
Envole-toi, envole-toi
Лети, лети, лети
Loin de moi
Далеко от меня
Et ne reviens jamais
И никогда не возвращайся
Tu as tous les atouts que j'aime
У тебя есть все активы, которые я люблю
Atouts que j'aime
Активы, которые мне нравятся
Et tu as aussi tout c'qui m'gêne toi
И у тебя Также есть все, что меня беспокоит в тебе
Mais loin de toi
Но вдали от тебя
Je suis seul comme jamais
Я одинок, как никогда
Car tu déchaines tout de moi, tout de moi
Потому что ты вырываешь из меня все, все из меня
Rien n'existe autour de moi
Вокруг меня ничего не существует
Rien n'existe autour de moi, autour de moi
Ничто не существует вокруг меня, вокруг меня
Ton ombre est autour de moi, autour de moi
Твоя тень вокруг меня, вокруг меня.
Rien ne me détourne, moi, détourne-moi
Ничто не отвлекает меня, я, отвлеки меня
Pour que je te revienne
Чтобы я вернулся к тебе
Autour de moi, autour de moi
Вокруг меня, вокруг меня
Autour de moi,, autour de moi
Вокруг меня,, вокруг меня
Détourne-moi, détourne-moi
Отвернись от меня, отвернись от меня
Pour que je te revienne
Чтобы я вернулся к тебе
Parfois je t'idéalise
Иногда я тебя идеализирую
Tu me scandalises parfois
Ты иногда меня возмущаешь
J'ai mis mes doigts dans la prise
Я сунул пальцы в розетку
Tu m'électrises à chaque fois
Ты каждый раз меня возбуждаешь
Je n'ai gagné dans l'arène
Я победил только на арене
Que la couronne du désarroi
Что венец беспорядка
Que je t'aime, que je t'aime
Что я люблю тебя, что я люблю тебя
Si tu t'sens pousser des ailes
Если ты чувствуешь, что у тебя растут крылья
Envole-toi, envole-toi
Лети, лети, лети
Loin de moi
Далеко от меня
Et ne reviens jamais
И никогда не возвращайся
Tu as tous les atouts que j'aime
У тебя есть все активы, которые я люблю
Atouts que j'aime
Активы, которые мне нравятся
Et tu as aussi tout c'qui m'gêne toi
И у тебя Также есть все, что меня беспокоит в тебе
Mais loin de toi
Но вдали от тебя
Je suis seul comme jamais
Я одинок, как никогда
Car tu déchaines tout de moi, tout de moi
Потому что ты вырываешь из меня все, все из меня
Rien n'existe autour de moi
Вокруг меня ничего не существует
Rien n'existe autour de moi, autour de moi
Ничто не существует вокруг меня, вокруг меня
Ton ombre est autour de moi, autour de moi
Твоя тень вокруг меня, вокруг меня.
Rien ne me détourne, moi, détourne-moi
Ничто не отвлекает меня, я, отвлеки меня
Pour que je te revienne
Чтобы я вернулся к тебе
Autour de moi, autour de moi
Вокруг меня, вокруг меня
Autour de moi autour de moi
Вокруг меня, вокруг меня,
Détourne-moi détourne-moi
Отвернись от меня отвернись от меня
Pour que je te revienne
Чтобы я вернулся к тебе
Il y a tant d'âmes sans tendresse
Есть так много душ, лишенных нежности
Nous on roule en tandem
Мы едем в тандеме
Vers la mauvaise adresse
На неправильный адрес
J'ai pas envie qu'on s'plante
Я не хочу, чтобы мы разбились
J'ai juste envie qu'on s'aime
Я просто хочу, чтобы мы любили друг друга
Les routes et les tendances
Дороги и тенденции
Peuvent se prendre à l'inverse
Могут поступать и наоборот
Il n'y a pas d'âme sans dilemme
Нет души без дилеммы
De l'amour on dit même
О любви даже говорят
Qu'il adore les problèmes
Что он любит проблемы
Soit on trace et on tente
Либо мы отслеживаем и пытаемся
Soit on stagne et on stresse
Либо мы застаиваемся и испытываем стресс
Les routes et les tendances
Дороги и тенденции
Peuvent se prendre à l'inverse
Могут поступать и наоборот
Autour de moi, autour de moi
Вокруг меня, вокруг меня
Ton ombre est autour de moi, autour de moi
Твоя тень вокруг меня, вокруг меня.
Rien ne me détourne, moi, détourne-moi
Ничто не отвлекает меня, я, отвлеки меня
Pour que je te revienne
Чтобы я вернулся к тебе
Autour de moi, autour de moi
Вокруг меня, вокруг меня
Autour de moi autour de moi
Вокруг меня, вокруг меня,
Détourne-moi, détourne-moi
Отвернись от меня, отвернись от меня
Pour que je te revienne
Чтобы я вернулся к тебе
Autour de moi, autour de moi
Вокруг меня, вокруг меня
Autour de moi, autour de moi
Вокруг меня, вокруг меня
Détourne-moi, détourne-moi
Отвернись от меня, отвернись от меня
Pour que je te revienne
Чтобы я вернулся к тебе





Авторы: nazim khaled, silvio lisbonne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.