Текст и перевод песни AMIR - Il était une femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
le
porte
comme
un
roi
Она
носит
его
как
король
A
bout
de
coeur
С
замиранием
сердца
Elle
le
berce
de
chaleur
Она
убаюкивает
его
теплом
Quand
il
fait
froid
Когда
холодно
Aussi
simplement
qu'elle
respire
elle
le
comprend
Так
же
просто,
как
она
дышит,
она
понимает
это
Et
c'est
comme
ça
И
это
так
C'est
dans
le
lit
de
ses
bras
Это
в
постели
в
его
объятиях
Qu'il
dit
tout
bas
Что
он
говорит
очень
тихо
Parfois
sans
voix
Иногда
без
голоса
Elle
dessine
des
illusions
Она
рисует
иллюзии
Quand
la
joie
s'en
va
Когда
уходит
радость
Avec
patience
et
passion
С
терпением
и
страстью
Parfois
sans
toi
Иногда
без
тебя
J'me
sens
triste
Мне
грустно
Comme
une
main
d'pianiste
Как
рука
пианиста
Qu'aurait
perdu
son
envie
d'jouer
Что
потеряло
бы
его
желание
играть
Faut
croire
qu'sans
toi
j'suis
pas
doué
Надо
полагать,
что
без
тебя
мне
не
обойтись
Oh
oh
oh
oh
...
О-о-о-о...
Il
était
une
femme
Он
был
женщиной
Oh
oh
oh
oh
...
О-о-о-о...
Il
était
une
femme
Он
был
женщиной
Elle
a
toujours
un
sourire
У
нее
всегда
есть
улыбка
Et
quelque
rêves
И
некоторые
мечты
Pour
que
dans
les
moments
les
pires
Чтобы
в
самые
худшие
времена
Il
se
relève
Он
встает
на
ноги
Quand
le
jour
décline
elle
dépose
sur
sa
joue
Когда
день
идет
на
убыль,
она
кладет
его
на
щеку
Sa
magie,
ses
mots
doux
Его
магия,
его
сладкие
слова
L'amour
qui
le
fera
tenir
parmi
les
fous
Любовь,
которая
заставит
его
держаться
среди
безумцев
Parmi
les
loups
Среди
волков
Tu
me
guides
comme
un
berger
Ты
ведешь
меня,
как
пастух
Noyé
de
tout
Утонувший
во
всем
Mais
tu
m'apprends
à
nager
Но
ты
учишь
меня
плавать
Sans
toi
j'avoue
Без
тебя
я,
признаться,
J'me
sens
triste
Мне
грустно
Comme
un
oeil
sans
iris
Как
глаз
без
радужной
оболочки
J'ai
peur
de
passer
à
côté
Я
боюсь
пропустить
это
мимо
ушей
De
la
vie
et
de
ses
beautés
О
жизни
и
ее
красотах
Oh
oh
oh
oh
...
О-о-о-о...
Il
était
une
femme
Он
был
женщиной
Oh
oh
oh
oh
...
О-о-о-о...
Il
était
une
femme
Он
был
женщиной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexandra maquet, amir haddad, guillaume boscaro, jeremy poligné, nazim khaled
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.