AMIR - Je reviendrai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMIR - Je reviendrai




Je reviendrai
I Will Return
Si mes rêves sont ailleurs
If my dreams lie elsewhere
Je suis prêt à m'en aller
I am ready to depart
Pour aller chercher ce destin qui me ressemble
To seek the destiny that reflects me
Je n'ai jamais eu peur de changer, de voyager
I've never been afraid to change, to travel
Cent fois j'ai traversé des routes, des ponts qui tremblent
A hundred times I've crossed roads, bridges that tremble
J'ai beau parcourir le monde
I may wander the world
Tous mes chemins mènent à toi
All my paths lead to you
Il y a mille étoiles mais au dessus un seul ciel
There are a thousand stars, but above, only one sky
J'ai beau parcourir le monde
I may wander the world
Mais mon seul pays c'est toi
But my only country is you
Même loin de tes yeux je serai toujours fidèle
Even far from your eyes, I will always be faithful
Je reviendrai comme on plonge
I will return like one plunges
Enfin dans le bain de la vie
Finally, into the bath of life
Je te vois même dans mes songes
I see you even in my dreams
Comme le jour cherche la nuit
Like the day seeks the night
Je trouverai enfin tes bras
I will finally find your arms
Je suis allé si loin pour trouver la liberté
I went so far to find freedom
ne vivent que le chagrin et le silence
Where only sorrow and silence reside
Sans peur du lendemain j'ai reçu comme j'ai donné
Without fear of tomorrow, I received as I gave
J'ai perdu souvent mais j'ai retenté ma chance
I lost often, but I tried my luck again
J'ai beau parcourir le monde
I may wander the world
Je ne vois qu'un seul visage
I see only one face
Il y a mille étoiles et pourtant je ne vois qu'elle
There are a thousand stars, yet I see only her
J'ai beau parcourir le monde
I may wander the world
Elle est mon seul paysage
She is my only landscape
Une voix qui s'élève et vient chanter l'essentiel
A voice that rises and sings the essential
Je reviendrai comme on plonge
I will return like one plunges
Enfin dans le bain de la vie
Finally, into the bath of life
Je te vois même dans mes songes
I see you even in my dreams
Comme le jour cherche la nuit
Like the day seeks the night
Je trouverai enfin tes bras
I will finally find your arms
Je prendrais tous les tournants, tous les tourments
I will take all the turns, all the torments
Pour te revenir
To return to you
Et sans attendre mon tour, je prendrai tous les détours
And without waiting my turn, I will take all the detours
Puisqu'il y a l'amour à bâtir
Since there is love to build
Je reviendrai comme on plonge
I will return like one plunges
Enfin dans le bain de la vie
Finally, into the bath of life
Je te vois même dans mes songes
I see you even in my dreams
Comme le jour cherche la nuit
Like the day seeks the night
Je trouverai enfin tes bras
I will finally find your arms
Je reviendrai comme on plonge
I will return like one plunges
Enfin dans le bain de la vie
Finally, into the bath of life
Je te vois même dans mes songes
I see you even in my dreams
Comme le jour cherche la nuit
Like the day seeks the night
Je trouverai enfin tes bras
I will finally find your arms





Авторы: NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR HADDAD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.