Текст и перевод песни AMIR - Je reviendrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
mes
rêves
sont
ailleurs
Если
мои
мечты
где-то
еще
Je
suis
prêt
à
m'en
aller
Я
готов
уйти
Pour
aller
chercher
ce
destin
qui
me
ressemble
Чтобы
пойти
и
найти
ту
судьбу,
которая
похожа
на
меня.
Je
n'ai
jamais
eu
peur
de
changer,
de
voyager
Я
никогда
не
боялся
меняться,
путешествовать
Cent
fois
j'ai
traversé
des
routes,
des
ponts
qui
tremblent
Сто
раз
я
проезжал
по
дорогам,
по
дрожащим
мостам
J'ai
beau
parcourir
le
monde
Я
прекрасно
путешествую
по
миру
Tous
mes
chemins
mènent
à
toi
Все
мои
пути
ведут
к
тебе
Il
y
a
mille
étoiles
mais
au
dessus
un
seul
ciel
Есть
тысяча
звезд,
но
над
ними
только
одно
небо
J'ai
beau
parcourir
le
monde
Я
прекрасно
путешествую
по
миру
Mais
mon
seul
pays
c'est
toi
Но
моя
единственная
страна-это
ты
Même
loin
de
tes
yeux
je
serai
toujours
fidèle
Даже
вдали
от
твоих
глаз
я
всегда
буду
верен
Je
reviendrai
comme
on
plonge
Я
вернусь,
когда
мы
погрузимся
Enfin
dans
le
bain
de
la
vie
Наконец-то
в
омуте
жизни
Je
te
vois
même
dans
mes
songes
Я
даже
вижу
тебя
во
сне
Comme
le
jour
cherche
la
nuit
Как
день
ищет
ночь
Je
trouverai
enfin
tes
bras
Я
наконец-то
найду
твои
руки
Je
suis
allé
si
loin
pour
trouver
la
liberté
Я
зашел
так
далеко,
чтобы
обрести
свободу
Là
où
ne
vivent
que
le
chagrin
et
le
silence
Там,
где
живут
только
горе
и
тишина
Sans
peur
du
lendemain
j'ai
reçu
comme
j'ai
donné
Без
страха
перед
завтрашним
днем
я
получил
то,
что
отдал
J'ai
perdu
souvent
mais
j'ai
retenté
ma
chance
Я
часто
проигрывал,
но
снова
использовал
свой
шанс
J'ai
beau
parcourir
le
monde
Я
прекрасно
путешествую
по
миру
Je
ne
vois
qu'un
seul
visage
Я
вижу
только
одно
лицо
Il
y
a
mille
étoiles
et
pourtant
je
ne
vois
qu'elle
Есть
тысяча
звезд,
и
все
же
я
вижу
только
ее
J'ai
beau
parcourir
le
monde
Я
прекрасно
путешествую
по
миру
Elle
est
mon
seul
paysage
Она
- мой
единственный
пейзаж
Une
voix
qui
s'élève
et
vient
chanter
l'essentiel
Голос,
который
поднимается
и
начинает
петь
главное
Je
reviendrai
comme
on
plonge
Я
вернусь,
когда
мы
погрузимся
Enfin
dans
le
bain
de
la
vie
Наконец-то
в
омуте
жизни
Je
te
vois
même
dans
mes
songes
Я
даже
вижу
тебя
во
сне
Comme
le
jour
cherche
la
nuit
Как
день
ищет
ночь
Je
trouverai
enfin
tes
bras
Я
наконец-то
найду
твои
руки
Je
prendrais
tous
les
tournants,
tous
les
tourments
Я
бы
прошел
все
повороты,
все
муки,
Pour
te
revenir
Чтобы
вернуться
к
тебе
Et
sans
attendre
mon
tour,
je
prendrai
tous
les
détours
И,
не
дожидаясь
своей
очереди,
я
пойду
в
любой
обход
Puisqu'il
y
a
l'amour
à
bâtir
Поскольку
есть
любовь,
которую
нужно
строить
Je
reviendrai
comme
on
plonge
Я
вернусь,
когда
мы
погрузимся
Enfin
dans
le
bain
de
la
vie
Наконец-то
в
омуте
жизни
Je
te
vois
même
dans
mes
songes
Я
даже
вижу
тебя
во
сне
Comme
le
jour
cherche
la
nuit
Как
день
ищет
ночь
Je
trouverai
enfin
tes
bras
Я
наконец-то
найду
твои
руки
Je
reviendrai
comme
on
plonge
Я
вернусь,
когда
мы
погрузимся
Enfin
dans
le
bain
de
la
vie
Наконец-то
в
омуте
жизни
Je
te
vois
même
dans
mes
songes
Я
даже
вижу
тебя
во
сне
Comme
le
jour
cherche
la
nuit
Как
день
ищет
ночь
Je
trouverai
enfin
tes
bras
Я
наконец-то
найду
твои
руки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR HADDAD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.