Текст и перевод песни Amir - L'impasse - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'impasse - Bonus Track
Тупик - Бонус-трек
J′ai
pas
vu
l'impasse
Я
не
видел
тупика,
Dans
laquelle
ton
cœur
s′est
caché
В
котором
спряталось
твое
сердце.
Nos
jours
qui
s'entassent
Наши
дни,
что
копятся,
M'ont
peut
être
un
peu
dépassé
Возможно,
немного
меня
обогнали.
Mais
si
tu
me
dis
que
ça
fait
mal
Но
если
ты
скажешь,
что
тебе
больно,
Je
te
répondrai
que
c′est
banal
Я
отвечу,
что
это
банально.
Même
si
c′est
triste
a
en
crever
Даже
если
это
грустно
до
смерти,
Peut-être
que
dans
un
monde
idéal
Возможно,
в
идеальном
мире
On
pourra
éviter
les
balles
Мы
сможем
избежать
пуль,
Que
la
vie
s'amuse
à
tirer
Которыми
жизнь
забавляется,
стреляя.
Ooh
all
along
that
way
О,
на
протяжении
всего
этого
пути
Looking
for
the
safest
distance
Ищу
безопасную
дистанцию,
Trying
to
keep
on
the
bait
Пытаясь
удержаться
на
крючке.
Don′t
you
be
afraid
Не
бойся,
I'll
be
there
to
save
you
Я
буду
рядом,
чтобы
спасти
тебя.
Come
on
mate
Давай
же,
милая.
J′ai
pas
vu
la
glace
Я
не
видел
льда,
Dans
laquelle
ton
cœur
s'est
figé
В
котором
застыло
твое
сердце.
Les
boulevards
que
l′on
trace
Бульвары,
которые
мы
прокладываем,
Parfois
nous
mènent
place
des
regrets
Иногда
приводят
нас
на
площадь
сожалений.
Mais
si
je
te
dis
que
la
distance
Но
если
я
скажу
тебе,
что
расстояние,
Malgré
le
jeu
des
apparences
Несмотря
на
игру
видимости,
N'as
jamais
blanchi
nos
couleurs
Никогда
не
обесцвечивало
наши
краски,
Réponds
moi
que
c'est
pas
perdu
d′avance
Ответь
мне,
что
это
не
безнадежно,
Qu′on
a
qu'à
mettre
un
peu
d′essence
Что
нам
нужно
всего
лишь
добавить
немного
топлива,
Pour
relancer
le
Bonheur
Чтобы
вновь
запустить
Счастье.
Ooh
all
along
that
way
О,
на
протяжении
всего
этого
пути
Looking
for
the
safest
distance
Ищу
безопасную
дистанцию,
Trying
to
keep
on
the
bait
Пытаясь
удержаться
на
крючке.
Don't
you
be
afraid
Не
бойся,
I′ll
be
there
to
save
you
Я
буду
рядом,
чтобы
спасти
тебя.
Come
on
mate
Давай
же,
милая.
Ooh
all
along
the
way
О,
на
протяжении
всего
пути
Only
speed
that
has
no
limit
Только
скорость,
у
которой
нет
предела.
You
are
the
risk
i
wanna
take
Ты
- риск,
на
который
я
хочу
пойти.
Ooh
don't
you
be
afraid
О,
не
бойся,
I′m
making
sure
our
hearts
will
never
break
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
наши
сердца
никогда
не
разбились.
On
a
plus
de
roue
de
secours
У
нас
больше
нет
запасного
колеса,
On
a
plus
d'autres
recours
У
нас
больше
нет
других
вариантов,
Que
d'rouler
mêmes
si
c′est
bancal
Кроме
как
ехать,
даже
если
это
шатко.
Faire
une
histoire
pas
idéal
Создать
историю
не
идеальную,
Mais
qui
y
a
le
mérite
d′exister
Но
которая
имеет
право
на
существование,
De
subsister
de
résister
Выживать,
сопротивляться.
On
a
d'jolis
champs
de
bataille
У
нас
есть
прекрасные
поля
сражений.
Ooh
all
along
the
way
О,
на
протяжении
всего
пути
Looking
for
the
safest
distance
Ищу
безопасную
дистанцию,
Trying
to
keep
on
the
bait
Пытаясь
удержаться
на
крючке.
Ooh
don′t
you
be
afraid
О,
не
бойся,
I'll
be
there
to
save
you
Я
буду
рядом,
чтобы
спасти
тебя.
Come
on
mate
Давай
же,
милая.
I′m
making
sure
our
hearts
will
never
break
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
наши
сердца
никогда
не
разбились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Maquet, Jeremy Poligné, Nazim Khaled
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.