Текст и перевод песни AMIR - La nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
coeur
de
la
ville
В
сердце
города,
Désertée
comme
ses
artères
Опустевшего,
как
его
артерии,
A
côté
des
mégots
par
terre
Рядом
с
окурками
на
земле,
Quelques
flaques
scintillent
Сверкают
несколько
луж.
Personne
dans
la
file
Никого
в
очереди,
Juste
des
amants
solaires
Только
влюблённые
солнечных
дней,
Quelques
amours
rudimentaires
Несколько
рудиментарных
любовей
Finissent
en
battements
de
cils
Заканчиваются
взмахом
ресниц.
Qu'est-ce
qu'elle
est
belle
Какая
же
ты
красивая,
Et
qu'est-ce
qu'elle
sourit
И
как
ты
улыбаешься.
C'est
elle
qui
m'éclaire
ouais
Это
ты
освещаешь
меня,
да,
Quand
le
jour
me
nuit
Когда
день
для
меня
как
ночь.
Et
quand
elle
m'appelle
И
когда
ты
зовёшь
меня,
Ma
peine
s'oublie
Моя
боль
забывается.
C'est
elle
qui
m'éclaire
Это
ты
освещаешь
меня,
Quand
mes
cernes
Когда
мои
синяки
под
глазами
Ont
le
goût
de
mes
insomnies
На
вкус
как
моя
бессонница.
I
wonder
if
you
see
me
coming
Интересно,
видишь
ли
ты,
как
я
иду,
When
you
call
my
name
Когда
ты
зовёшь
меня
по
имени,
When
you
call
my
name
Когда
ты
зовёшь
меня
по
имени.
The
land
is
dark
and
the
moon
is
calling
Земля
темна,
и
луна
зовёт,
I'll
be
there
at
the
end
of
the
day
Я
буду
там
в
конце
дня.
Au
cœur
de
la
ville
В
сердце
города
Nos
instincts
s'envoient
en
l'air
Наши
инстинкты
взмывают
в
воздух,
Quand
notre
amour
prend
des
charters
Когда
наша
любовь
берёт
чартерные
рейсы,
On
se
crash
avec
style
Мы
разбиваемся
стильно.
C'est
l'heure
de
la
nuit
Это
время
ночи,
Le
décor
et
son
envers
Декорации
и
их
изнанка
Nous
ont
livré
tous
leurs
mystères
Открыли
нам
все
свои
тайны
Sur
l'asphalte
fragile
На
хрупком
асфальте.
Mais
qu'est
ce
qu'elle
est
belle
Но
какая
же
ты
красивая,
Sauf
quand
elle
s'enfuit
Кроме
тех
случаев,
когда
ты
убегаешь.
Quand
l'aube
m'appelle
je
me
perds
Когда
рассвет
зовёт
меня,
я
теряюсь
Dans
un
ralenti
В
замедленной
съёмке.
Dernière
étincelle,
Последняя
искра,
La
lune
me
suit
Луна
следует
за
мной.
Je
prends
des
détours
Я
иду
окольными
путями,
Comme
toujours
jusqu'à
l'insomnie
Как
всегда,
до
бессонницы.
I
wonder
if
you
see
me
coming
Интересно,
видишь
ли
ты,
как
я
иду,
When
you
call
my
name
Когда
ты
зовёшь
меня
по
имени,
When
you
call
my
name
Когда
ты
зовёшь
меня
по
имени.
The
land
is
dark
and
the
moon
is
calling
Земля
темна,
и
луна
зовёт,
I'll
be
there
at
the
end
of
the
day
Я
буду
там
в
конце
дня.
Encore
tu
m'appelles
Снова
ты
зовёшь
меня,
Vers
quoi
tu
m'amènes
К
чему
ты
меня
ведёшь?
Même
les
coups
qu'tu
m'assènes
Даже
удары,
которые
ты
мне
наносишь,
Je
crois
que
je
les
aime
Кажется,
я
их
люблю.
Quand
j'me
promène
Когда
я
гуляю,
Tu
noies
mes
problèmes
Ты
топишь
мои
проблемы
Dans
toutes
tes
fontaines
Во
всех
твоих
фонтанах.
I
wonder
if
you
see
me
coming
Интересно,
видишь
ли
ты,
как
я
иду,
When
you
call
my
name
Когда
ты
зовёшь
меня
по
имени,
When
you
call
my
name
Когда
ты
зовёшь
меня
по
имени.
The
land
is
dark
and
the
moon
is
calling
Земля
темна,
и
луна
зовёт,
I'll
be
there
at
the
end
of
the
day
Я
буду
там
в
конце
дня.
(I'll
be
there
at
the
end
of
the
day...
(Я
буду
там
в
конце
дня...
I'll
be
there
at
the
end...)
Я
буду
там
в
конце...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD, EDDY FERNAND PRADELLES, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, SILVIO TRISTAN LISBONNE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.