Текст и перевод песни Amir - Le coeur dans les cordes
Le coeur dans les cordes
Heart on the Ropes
La
vie
ne
prend
jamais
de
gants
Life
never
pulls
any
punches
La
vie
te
pend
au
fil
de
tes
illusions
Life
hangs
you
by
the
thread
of
your
illusions
Elle
a
frappé
t'étais
pas
prêt
It
hit
you,
and
you
weren't
ready
Mais
redresse
toi,
avance
et
on
verra
après
But
stand
up
tall,
move
forward,
and
we'll
see
what's
next
Soit
tu
plonges
au
premier
coup
qu'on
te
donne
Either
you
fall
at
the
first
blow
that's
thrown
Soit
t'esquives
et
tu
te
bats
même
quand
t'es
sonné
Or
you
dodge
and
fight
even
when
you're
stunned
Tu
t'en
fous
mais
nous
on
t'aime
comme
personne
You
don't
care,
but
we
love
you
like
no
one
else
Tu
te
laisses
vivre
mais
on
va
pas
te
laisser
tomber
You
let
yourself
go,
but
we
won't
let
you
fall
Tu
promènes
tes
sanglots
You're
parading
your
sorrows
Tes
sanglots,
tes
sanglots
Your
sorrows,
your
sorrows
T'es
KO,
You're
knocked
out,
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
One
more
tear
and
your
heart
will
overflow
T'es
KO
You're
knocked
out
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
You
have
to
get
up,
even
with
your
heart
on
the
ropes
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
On
the
ropes,
on
the
ropes,
on
the
ropes
La
vie
ne
prend
jamais
le
temps
Life
never
takes
its
time
Quand
toi
tu
traines
elle
ne
freine
pas
pour
autant
When
you're
dragging
behind,
it
doesn't
slow
down
T'entends
même
plus
les
coups
de
klaxon
You
can't
even
hear
the
honking
anymore
Y
as
pas
d'airbag
prévu
pour
les
hommes
qui
déconnent
There's
no
airbag
for
a
man
who
makes
mistakes
Tu
soustrais
toute
les
chance
qu'on
te
donne
You
subtract
all
the
chances
you're
given
Multiplies
les
incidents
de
parcours
You
multiply
the
setbacks
Sur
la
route
les
heures
de
pluie
s'additionnent
On
the
road,
the
hours
of
rain
add
up
Et
divisent
toute
la
beauté
de
tes
jours
And
divide
all
the
beauty
of
your
days
Tu
calcules
tes
sanglots
You
calculate
your
sorrows
Tes
sanglots,
tes
sanglots
Your
sorrows,
your
sorrows
T'es
KO
You're
knocked
out,
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
One
more
tear
and
your
heart
will
overflow
T'es
KO
You're
knocked
out
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
You
have
to
get
up,
even
with
your
heart
on
the
ropes
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
On
the
ropes,
on
the
ropes,
on
the
ropes
Des
hématomes
collent
à
mon
corps
d'une
tonne
de
jolies
couleurs
Hematomas
stick
to
my
body,
a
ton
of
pretty
colors
Comme
un
fantôme
je
veux
traverser
les
murs
de
la
vie
sans
douleur
Like
a
ghost,
I
want
to
pass
through
the
walls
of
life
without
pain
T'es
KO
You're
knocked
out,
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
One
more
tear
and
your
heart
will
overflow
T'es
KO
You're
knocked
out
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
You
have
to
get
up,
even
with
your
heart
on
the
ropes
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
On
the
ropes,
on
the
ropes,
on
the
ropes
T'es
KO,
You're
knocked
out,
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
One
more
tear
and
your
heart
will
overflow
T'es
KO
You're
knocked
out
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
You
have
to
get
up,
even
with
your
heart
on
the
ropes
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
On
the
ropes,
on
the
ropes,
on
the
ropes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SILVIO TRISTAN LISBONNE, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.