AMIR - Les rues de ma peine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMIR - Les rues de ma peine




Les rues de ma peine
The Streets of My Sorrow
Chacun parle sa propre langue
We each speak our own language
Très souvent elle tangue entre le Ying et le Yang
Often swaying between Ying and Yang
Tu me retiens, tu me mets des sangles
You hold me back, you bind me with straps
Quand tu vas trop loin il arrive que je m'étrangle
When you go too far, I feel like I'm choking
Les mots de ma pensée m'ont parfois dépassés
The words of my thoughts sometimes surpass me
Pour une fois, viens on efface
For once, let's erase it all
Oublions nos beautés, on s'est mis de côté
Let's forget our beauty, we've put ourselves aside
J'veux qu'on se regarde bien en face
I want us to look each other in the face
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
I won't squat on the streets of my sorrow anymore
Quand j'suis perdu, j'veux que tu me ramènes
When I'm lost, I want you to bring me back
J'veux qu'on aille bien
I want us to be well
J'veux qu'on aille loin et qu'on traîne
I want us to go far and just wander
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
I won't squat on the streets of my sorrow anymore
L'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Love kills, except when you fight for it
J'veux qu'on fasse bien
I want us to do well
J'veux qu'on se taille loin et qu'on traîne
I want us to run away and just wander
Le ton monte, on descend la pente
The tone rises, we descend the slope
Parfois je me plante entre l'amie et l'amante
Sometimes I stumble between friend and lover
Les démons chantent et nous démentent
The demons sing and deny us
Pour te préserver est-qu'il faut que je te mente?
To protect you, do I have to lie to you?
Suspendue sans arrêt au fil de nos marées
Suspended endlessly by the thread of our tides
Une vague à l'âme qui nous dépasse
A wave in the soul that overwhelms us
Collés à nos egos, posés comme des legos
Stuck to our egos, posed like Legos
J'veux qu'on se laisse un peu d'espace
I want us to give each other some space
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
I won't squat on the streets of my sorrow anymore
Quand j'suis perdu, j'veux qu'tu me ramènes
When I'm lost, I want you to bring me back
J'veux qu'on aille bien
I want us to be well
J'veux qu'on aille loin et qu'on traîne
I want us to go far and just wander
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
I won't squat on the streets of my sorrow anymore
L'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Love kills, except when you fight for it
J'veux qu'on fasse bien
I want us to do well
J'veux qu'on se taille loin et qu'on traîne
I want us to run away and just wander
Et même si le vent souffle en rafales
And even if the wind blows in gusts
Le temps idéal
The ideal time
C'est quand on s'met à l'abri pour mater les étoiles
Is when we take shelter to watch the stars
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
I won't squat on the streets of my sorrow anymore
Quand j'suis perdu, j'veux qu'tu me ramènes
When I'm lost, I want you to bring me back
J'veux qu'on aille bien
I want us to be well
J'veux qu'on aille loin, et qu'on traîne
I want us to go far, and just wander
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
I won't squat on the streets of my sorrow anymore
L'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Love kills, except when you fight for it
J'veux qu'on fasse bien
I want us to do well
J'veux qu'on se taille loin et qu'on traîne
I want us to run away and just wander





Авторы: EDDY FERNAND PRADELLES, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.