Текст и перевод песни Amir - Qu'est ce qu'on gardera ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est ce qu'on gardera ?
What Will We Keep?
À
très
bientôt
ma
belle
I'll
see
you
again
soon,
my
dear
Je
t'en
veux
pas
promis
je
te
le
jure
I
don't
blame
you,
I
promise
I
swear
Si
l'aventure
t'appelle
If
adventure
calls
you
Si
pour
ton
pied
j'suis
pas
la
bonne
chaussure
If
I'm
not
the
right
shoe
for
your
foot
J'voulais
te
faire
des
gosses
mais
I
wanted
to
have
children
with
you
but
J'ai
déconné
t'as
bien
fait
de
me
gommer
I
messed
up,
you
were
right
to
erase
me
Je
slalome
entre
les
larmes
I
slalom
between
the
tears
Dans
tes
yeux
la
tristesse
à
son
charme
In
your
eyes,
sadness
has
its
charm
On
aurait
pu
se
tenir
la
main
longtemps
We
could
have
held
hands
for
a
long
time
Mais
à
deux
doigts
du
bonheur
on
s'est
lâchés
But
two
fingers
from
happiness,
we
let
go
Et
si
on
doit
se
fâcher
And
if
we
have
to
get
angry
Qu'est-ce
qu'on
gardera?
What
will
we
keep?
J'sais
pas
mais
là
j'suis
touché
coulé
I
don't
know
but
I'm
touched,
I'm
sunk
Saoulé,
sous
les
draps
Drunk,
under
the
sheets
J'repense
à
toi
comme
t'étais
roulée
I
think
of
you
as
you
were
rolled
up
Rouler
loin
d'ici,
j'suis
indécis
Rolling
away
from
here,
I'm
indecisive
En
dent
de
scie
j'veux
me
défouler
In
a
see
saw,
I
want
to
let
off
steam
Fouler
la
terre
d'un
nouveau
jour
qui
passe
To
tread
the
earth
of
a
new
day
passing
by
Et
me
dire
que
tout
s'efface
And
tell
myself
that
everything
is
fading
away
À
très
bientôt
j'espère
I
hope
to
see
you
again
very
soon
La
vie
c'est
pas
de
la
littérature
Life
is
not
literature
J'étais
ton
livre
ouvert
I
was
your
open
book
Tourne
la
page
reste
la
couverture
Turn
the
page,
all
that's
left
is
the
cover
J'voulais
qu'on
vive
en
paire
mais
I
wanted
us
to
live
in
pairs
but
J't'ai
enfermée,
la
routine
m'a
berné
I
locked
you
up,
routine
got
the
better
of
me
Ma
défaite
sur
le
visage
My
defeat
on
my
face
Dans
t'es
yeux,
ma
folie
semble
sage
In
your
eyes,
my
madness
seems
wise
On
aurait
pu
courir
encore
longtemps
We
could
have
run
for
a
long
time
still
Mais
à
deux
pas
du
bonheur
on
est
tombés
But
two
steps
from
happiness,
we
fell
Si
ce
soir
on
doit
sombrer
If
tonight
we
must
sink
Qu'est-ce
qu'on
gardera?
What
will
we
keep?
J'sais
pas
mais
là
j'suis
touché
coulé
I
don't
know
but
I'm
touched,
I'm
sunk
Saoulé,
sous
les
draps
Drunk,
under
the
sheets
J'repense
à
toi
comme
t'étais
roulée
I
think
of
you
as
you
were
rolled
up
Rouler
loin
d'ici,
j'suis
indécis
Rolling
away
from
here,
I'm
indecisive
En
dent
de
scie
j'veux
me
défouler
In
a
see
saw,
I
want
to
let
off
steam
Fouler
la
terre
d'un
nouveau
jour
qui
passe
To
tread
the
earth
of
a
new
day
passing
by
Et
me
dire
que
tout
s'efface
And
tell
myself
that
everything
is
fading
away
Et
me
dire
que
tout
s'efface
And
tell
myself
that
everything
is
fading
away
Et
me
dire
que
tout
s'efface
And
tell
myself
that
everything
is
fading
away
Et
me
dire
que
tout
s'efface
And
tell
myself
that
everything
is
fading
away
Et
se
dire
que
tout
est
facile
And
tell
ourselves
that
everything
is
easy
Qu'est-ce
qu'on
gardera?
What
will
we
keep?
Qu'est-ce
qu'on
gardera?
What
will
we
keep?
J'repense
à
toi
comme
t'étais
roulée
I
think
of
you
as
you
were
rolled
up
Rouler
loin
d'ici,
j'suis
indécis
Rolling
away
from
here,
I'm
indecisive
En
dent
de
scie
j'veux
me
défouler
In
a
see
saw,
I
want
to
let
off
steam
Fouler
la
terre
d'un
nouveau
jour
qui
passe
To
tread
the
earth
of
a
new
day
passing
by
Et
me
dire
que
tout
s'efface
And
tell
myself
that
everything
is
fading
away
Et
me
dire
que
tout
s'efface
And
tell
myself
that
everything
is
fading
away
Et
se
dire
que
tout
est
facile
And
tell
ourselves
that
everything
is
easy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.