Текст и перевод песни AMIR - Que seront les hommes ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que seront les hommes ?
Что станет с людьми?
Tu
t'en
vas
depuis
que
les
gens
s'en
foutent
Ты
уходишь,
ведь
людям
все
равно,
Et
qu'ils
ne
veulent
plus,
de
toi
И
им
больше
не
нужна
ты.
Tu
parles
et
personne
n'écoute
Ты
говоришь,
но
никто
не
слушает,
La
haine
est
sourde,
je
crois
Ненависть
глуха,
я
думаю.
Où
est-ce
que
tu
vagabondes
Где
ты
скитаешься
Dans
ce
monde
В
этом
мире?
Il
faut
que
tu
leur
pardonnes
Ты
должна
им
простить,
Mais
si
tu
les
abandonnes
Но
если
ты
их
оставишь,
Que
seront
les
hommes?
Что
станет
с
людьми?
Sans
l'amour
que
la
vie
leur
donne
Без
любви,
что
жизнь
им
дарит,
Que
seront
les
hommes?
Что
станет
с
людьми?
S'ils
se
donnent
pas
de
l'amour
en
somme
Если
они
не
дарят
друг
другу
любовь,
Quand
tu
reviens,
ils
te
voient
mais
ils
t'ignorent
Когда
ты
возвращаешься,
они
видят
тебя,
но
игнорируют,
Puis
ils
te
rejettent
Потом
отвергают.
Au
loin
font
danser
leur
corps
encore
Вдали
их
тела
все
еще
танцуют
De
tristes
refrains
sans
fin
Под
печальные
бесконечные
припевы,
Se
répandent
et
se
répondent
Которые
разносятся
и
вторят
друг
другу
Dans
ce
monde
В
этом
мире.
Il
faut
que
tu
leur
pardonnes
Ты
должна
им
простить
Juste
avant
que
l'heure
ne
sonne
Прежде,
чем
пробьет
час.
Que
seront
les
hommes?
Что
станет
с
людьми?
Sans
l'amour
que
la
vie
leur
donne
Без
любви,
что
жизнь
им
дарит,
Que
seront
les
hommes?
Что
станет
с
людьми?
S'ils
se
donnent
pas
de
l'amour
en
somme
Если
они
не
дарят
друг
другу
любовь,
Ce
que
je
crois,
c'est
peut-être
à
nous
de
la
faire
Я
верю,
что,
возможно,
нам
нужно
создать
La
paix
sur
la
terre
Мир
на
земле.
Aucun
nuage,
même
le
plus
sombre
Никакие
тучи,
даже
самые
темные,
Pour
empêcher
le
vol
de
la
colombe
Не
смогут
помешать
полету
голубки.
(Que
seront
les
hommes?)
(Что
станет
с
людьми?)
(Que
seront
les
hommes?)
(Что
станет
с
людьми?)
Que
seront
les
hommes?
Что
станет
с
людьми?
Sans
l'amour
que
la
vie
leur
donne
Без
любви,
что
жизнь
им
дарит,
Que
seront
les
hommes?
Что
станет
с
людьми?
S'ils
se
donnent
pas
de
l'amour
en
somme
Если
они
не
дарят
друг
другу
любовь,
(Que
seront
les
hommes?)
(Что
станет
с
людьми?)
Que
seront
les
hommes?
Что
станет
с
людьми?
S'ils
ne
se
donnent
pas
de
l'amour
en
somme
Если
они
не
дарят
друг
другу
любовь,
(Que
seront
les
hommes?
(Что
станет
с
людьми?
Seront
les
hommes?)
Станет
с
людьми?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAPHAEL KOUA, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.