Текст и перевод песни Amir - Si t'as mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si t'as mal
Если тебе больно
Depuis
qu'elle
t'a
piqué
С
тех
пор,
как
она
тебя
ужалила,
C'est
mortel
Это
смертельно.
Tu
peux
plus
respirer
Ты
больше
не
можешь
дышать.
T'es
fou
d'elle
Ты
без
ума
от
неё.
Tu
dis
qu'plus
rien
ne
compte
Ты
говоришь,
что
больше
ничего
не
важно,
Et
même
ton
ombre
Даже
твоя
собственная
тень.
Tu
voudrais
la
traiter
d'infidèle
Ты
хочешь
назвать
её
неверной.
J'connais
par
cœur
Я
знаю
наизусть
Tes
conneries
tes
erreurs
Твои
глупости,
твои
ошибки.
Si
tu
tombes
n'aie
pas
peur
Если
упадёшь,
не
бойся,
On
s'relève
de
tout
Мы
поднимаемся
после
всего,
J'connais
par
cœur
Я
знаю
наизусть
C'que
tu
caches
de
douleur
Какую
боль
ты
скрываешь.
C'est
ton
tour,
c'est
ton
heure
Твоя
очередь,
твой
час.
Souris
et
c'est
tout
Улыбнись,
и
это
всё,
N'aie
pas
honte
si
t'as
mal
Не
стыдись,
если
тебе
больно,
Dis-toi
que
c'est
normal
Скажи
себе,
что
это
нормально.
Je
te
sais
sans
dire
un
mot
Я
понимаю
тебя
без
слов.
N'aie
pas
honte
si
t'as
mal
Не
стыдись,
если
тебе
больно,
Chaque
fois
que
tu
t'emballes
Каждый
раз,
когда
ты
увлекаешься,
Je
te
suis
sans
dire
un
mot
Я
следую
за
тобой
без
слов.
La
peur
a
remplacé
l'innocence
Страх
заменил
невинность,
C'est
déjà
l'heure
de
trouver
du
sens
Уже
пора
найти
смысл
À
cette
vie
qui
hésite
В
этой
колеблющейся
жизни.
Va
pas
trop
vite
Не
спеши,
Tu
es
déjà
plus
loin
que
tu
penses
Ты
уже
дальше,
чем
думаешь.
Qu'est-ce
que
tu
crois?
Что
ты
думаешь?
J'ai
douté
avant
toi
Я
сомневался
до
тебя,
J'ai
pleuré
plus
d'une
fois
Я
плакал
не
раз.
Ça
ne
vaut
pas
le
coup,
le
coup
Это
того
не
стоит,
не
стоит.
Pour
l'voyage
Для
путешествия
Pas
besoin
d'être
sage
Не
нужно
быть
мудрым.
Si
t'es
mon
passager
Если
ты
мой
пассажир,
J't'emmène
partout,
partout
Я
отвезу
тебя
куда
угодно,
куда
угодно.
N'aie
pas
honte
si
t'as
mal
Не
стыдись,
если
тебе
больно,
Dis-toi
que
c'est
normal
Скажи
себе,
что
это
нормально.
Je
te
sais
sans
dire
un
mot
Я
понимаю
тебя
без
слов.
N'aie
pas
honte
si
t'as
mal
Не
стыдись,
если
тебе
больно,
Chaque
fois
que
tu
t'emballes
Каждый
раз,
когда
ты
увлекаешься,
Je
te
suis
sans
dire
un
mot
Я
следую
за
тобой
без
слов.
N'aie
pas
honte
si
t'as
mal
Не
стыдись,
если
тебе
больно,
Dis-toi
que
c'est
normal
Скажи
себе,
что
это
нормально.
Je
te
sais
sans
dire
un
mot
Я
понимаю
тебя
без
слов.
N'aie
pas
honte
si
t'as
mal
Не
стыдись,
если
тебе
больно,
Chaque
fois
que
tu
t'emballes
Каждый
раз,
когда
ты
увлекаешься,
Je
te
suis
sans
dire
un
mot
Я
следую
за
тобой
без
слов.
(Honte
si
t'as
mal
(Стыдно,
если
тебе
больно,
Honte
si
t'as
mal
Стыдно,
если
тебе
больно,
Honte
si
t'as
mal
Стыдно,
если
тебе
больно,
Honte
si
t'as
mal)
Стыдно,
если
тебе
больно)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAPHAEL KOUA, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD, DORON MEDALIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.