Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
même
pas
comme
tu
es
belle
Du
weißt
nicht
mal,
wie
schön
du
bist
Je
suis
timide,
mais
je
peux
danser
Ich
bin
schüchtern,
aber
ich
kann
tanzen
Dans
mes
pupilles,
tu
étincelles
In
meinen
Pupillen
funkelst
du
Supernova
qui
habite
mes
pensées
Supernova,
die
meine
Gedanken
bewohnt
Ça
paraît
fou,
mais
j'sais
déjà
Es
scheint
verrückt,
aber
ich
weiß
schon
Que
toi
et
moi,
on
est
fait
pour
s'aimer
Dass
wir
beide
füreinander
geschaffen
sind
Je
t'en
prie,
ne
disparaît
pas
Ich
bitte
dich,
verschwinde
nicht
Ou
j'passerai
ma
vie
à
saigner
Oder
ich
werde
mein
Leben
lang
bluten
Enfin,
tu
me
regardes
Endlich
siehst
du
mich
an
On
peut
enfin
se
rapprocher
Wir
können
uns
endlich
näher
kommen
Se
rapprocher
Uns
näher
kommen
Avec
toi
j'me
sens
seul
au
monde
Mit
dir
fühle
ich
mich
allein
auf
der
Welt
Y
a
plus
mes
amis
à
côté
Meine
Freunde
sind
nicht
mehr
in
der
Nähe
On
voulait
just
faire
la
fête
Wir
wollten
nur
feiern
Courrez,
courrez
Lauft,
lauft
On
voulait
juste
faire
la
fête
Wir
wollten
nur
feiern
Courrez,
courrez
Lauft,
lauft
Je
crois
qu'on
s'embrassera
plus
tard
Ich
glaube,
wir
küssen
uns
später
Courrez,
courrez
Lauft,
lauft
Il
n'est
plus
l'heure
de
faire
la
fête
Es
ist
nicht
mehr
Zeit
zu
feiern
Courrez,
courrez
Lauft,
lauft
Pour
s'embrasser,
il
est
trop
tard
Zum
Küssen
ist
es
zu
spät
Hier,
j'ai
fait
deux
heures
de
route
Gestern
bin
ich
zwei
Stunden
gefahren
Mais
y
a
des
soirs
à
ne
pas
rater
Aber
es
gibt
Abende,
die
man
nicht
verpassen
darf
Et
puisque
le
ciel
nous
écoute
Und
da
der
Himmel
uns
zuhört
Il
entendra
nos
voix
pétarader
Wird
er
unsere
Stimmen
knallen
hören
Y
a
ce
garçon
à
côté
d'moi
Da
ist
dieser
Junge
neben
mir
Pour
une
fois
y
a
quelqu'un
qui
me
plaît
Zum
ersten
Mal
gefällt
mir
jemand
Je
veux
disparaître
avec
toi
Ich
will
mit
dir
verschwinden
J'veux
passer
mes
nuits
à
t'aimer
Ich
will
meine
Nächte
damit
verbringen,
dich
zu
lieben
Enfin,
tu
me
regardes
Endlich
siehst
du
mich
an
De
tes
yeux,
tu
m'as
transpercée
Mit
deinen
Augen
hast
du
mich
durchbohrt
M'as
transpercée
Mich
durchbohrt
Il
fait
jour,
mais
tout
devient
sombre
Es
ist
Tag,
aber
alles
wird
dunkel
Et
quelque
chose
vient
de
tomber
Und
etwas
ist
gerade
gefallen
On
voulait
just
faire
la
fête
Wir
wollten
nur
feiern
Courrez,
courrez
Lauft,
lauft
On
voulait
juste
faire
la
fête
Wir
wollten
nur
feiern
Courrez,
courrez
Lauft,
lauft
Je
crois
qu'on
s'embrassera
plus
tard
Ich
glaube,
wir
küssen
uns
später
Courrez,
courrez
Lauft,
lauft
Il
n'est
plus
l'heure
de
faire
la
fête
Es
ist
nicht
mehr
Zeit
zu
feiern
Courrez,
courrez
Lauft,
lauft
Pour
s'embrasser,
il
est
trop
tard
Zum
Küssen
ist
es
zu
spät
Pour
s'embrasser,
il
est
trop
tard
Zum
Küssen
ist
es
zu
spät
Pour
s'embrasser,
il
est
trop
tard
Zum
Küssen
ist
es
zu
spät
Pour
s'embrasser,
il
est
trop
tard
Zum
Küssen
ist
es
zu
spät
Pour
s'embrasser,
il
est
trop
tard
Zum
Küssen
ist
es
zu
spät
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Haddad, Nazim Khaled, Stav Beger
Альбом
Sommet
дата релиза
03-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.