Amir - À l'envers - r3ssources version - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Amir - À l'envers - r3ssources version




À l'envers - r3ssources version
Andersherum - r3ssources Version
On ne peut pas refaire l'histoire mais on peut la sublimer
Wir können die Geschichte nicht neu schreiben, aber wir können sie veredeln
Disons simplement qu'on se sépare avant de trop s'abîmer
Sagen wir einfach, wir trennen uns, bevor wir uns zu sehr verletzen
Il n'y a pas de nouveau départ
Es gibt keinen Neuanfang,
Quand on est presque arrivé, et non
Wenn man fast am Ziel ist, nein
Et pourtant il y a des soirs je me prends à rêver
Und doch gibt es Abende, an denen ich zu träumen beginne
D'une dernière nuit, qui serait la première
Von einer letzten Nacht, die die erste wäre
T'effacer de ma mémoire pour mieux recommencer
Dich aus meinem Gedächtnis löschen, um besser neu zu beginnen
D'une marche avant, d'un retour en arrière
Von einem Vorwärtsgang, einer Rückkehr
Te perdre comme l'espoir
Dich verlieren wie die Hoffnung
Et puis te rencontrer
Und dich dann treffen
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
Und wenn wir die Seite umblättern, das Buch andersherum
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Unsere Reise auslöschen, heißt auch, sie neu zu machen
Juste un dérapage, un autre univers
Nur eine Entgleisung, ein anderes Universum
On l'aura peut-être enfin
Wir werden sie vielleicht endlich haben
Cette chance de tout refaire
Diese Chance, alles neu zu machen
À l'envers
Andersherum
Dis-toi qu'on refait surface pour éviter de plonger
Sag dir, dass wir wieder auftauchen, um nicht unterzugehen
Et que les batailles on les remplace par une paix prolongée
Und dass wir die Schlachten durch einen verlängerten Frieden ersetzen
C'est mieux
Das ist besser
Comme ferait un essuie-glace sur le pare-brise du passé
Wie ein Scheibenwischer auf der Windschutzscheibe der Vergangenheit
Si les souvenirs nous lassent on pourra les déplacer
Wenn uns die Erinnerungen langweilen, können wir sie verschieben
Loin des hivers qui nous ont éprouvés
Weit weg von den Wintern, die uns geprüft haben
Pour une saison des amours, toujours recommencer
Für eine Jahreszeit der Liebe, immer wieder neu beginnen
Ne plus savoir comment on s'est ignoré
Nicht mehr wissen, wie wir uns ignoriert haben
Un éternel premier jour à vivre à tes côtés
Einen ewigen ersten Tag an deiner Seite erleben
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
Und wenn wir die Seite umblättern, das Buch andersherum
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Unsere Reise auslöschen, heißt auch, sie neu zu machen
Juste un dérapage, un autre univers
Nur eine Entgleisung, ein anderes Universum
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Wir werden sie vielleicht endlich haben, diese Chance, alles neu zu machen
À l'envers
Andersherum
J'ai le cœur immaculé de toi
Mein Herz ist makellos von dir
Et pourtant je crois, je crois
Und doch glaube ich, ich glaube
Qu'on a s'aimer dans une autre ville
Dass wir uns in einer anderen Stadt geliebt haben müssen
Comblais-tu mes vides dans une autre vie?
Hast du meine Leere in einem anderen Leben gefüllt?
Une impression de déjà vu, déjà vécu peut-être
Ein Gefühl von Déjà-vu, vielleicht schon erlebt
Ou juste voir renaître
Oder einfach nur wieder aufleben sehen
Ce qu'on avait déjà
Was wir schon hatten
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
Und wenn wir die Seite umblättern, das Buch andersherum
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Unsere Reise auslöschen, heißt auch, sie neu zu machen
Juste un dérapage, un autre univers
Nur eine Entgleisung, ein anderes Universum
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Wir werden sie vielleicht endlich haben, diese Chance, alles neu zu machen
À l'envers
Andersherum
À l'envers
Andersherum





Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Assaf Tsruya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.