Amir Eid - No'ta beda (a3det mazika) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amir Eid - No'ta beda (a3det mazika)




No'ta beda (a3det mazika)
No'ta beda (a3det mazika)
في صوت جوايا بيناديني من بعيد
В глубине души раздаётся голос, зовущий меня издалека
سمعة و عارفه كويس بس انا عامل عبيط
Я слышу его и хорошо знаю, но притворяюсь глухим
نقطة بيضه في وسط سواد
Белая точка в черной массе
انسان بينادي جماد
Человек, зовущий безжизненное
هو البرائة و السذاجة
Он - невинность и наивность
وانا الدنيا الكدابه
А я - лживый мир
عايش معاه في السجن و انا السجان
Живу с ним в темнице, будучи тюремщиком
معايا مفاتيح كل البابان لكن جبان
У меня ключи от всех дверей, но я трус
انا الجاني و المجني عليه
Я и жертва, и виновник
انا كل الأسباب و لسا بسأل ليه
Я причина всех бед и продолжаю спрашивать почему
هو انا و انا هو
Это я и я
هو حرب دايره جوايا
Это война, бушующая внутри меня
جوه مني و بتقتلني مهما جريت او هربت
Она внутри меня и убивает меня, как бы далеко я ни убегал
هو انا و انا هو هو حرب دايرة جوايا
Это я и я, война бушует внутри меня
جوه مني و بتقتلني مهما جريت او هربت
Она внутри меня и убивает меня, как бы далеко я ни убегал
جوايا اتنين وانا التالت
Внутри меня двое, а я третий
و التالت دايما ساكت
И третий всегда молчит
سلم بطل يتكلم ولا بيحس ولا بيتألم
Он перестал говорить, чувствовать и страдать
جوايا عقل و قلب
Внутри меня разум и сердце
دايما عايشين في حرب
Они всегда воюют
قلبي حاسس بالذنب
Мое сердце чувствует вину
و عقلي واخد جمب
А мой разум заблуждается
الدنيا ماشيه عكسي
Мир идет против меня
لفيت و مشيت وراها
Я следую за ним, оглядываясь назад
و بعت انا نفسي
И предал самого себя
نفسي خلتني انساها
Я заставил себя забыть его
لبست وشوش تانيين
Я надевал чужие лица
نسيت في الاصل انا مين
Забывая, кто я на самом деле
فاقولت ارجع من تاني
И тогда я решил вернуться снова
للنفس الي بتعاني
К душе, которая страдает
هو انا و انا هو
Это я и я
هو حرب دايره جوايا
Это война, бушующая внутри меня
جوا مني و بتقتلني
Она внутри меня и убивает меня
مهما جريت او هربت
Как бы далеко я ни убегал
هو انا و انا هو
Это я и я
هو حرب دائرة جوايا
Это война, бушующая внутри меня
جوا مني و بتقتلني
Она внутри меня и убивает меня
مهما جريت او هربت
Как бы далеко я ни убегал






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.