Amir feat. Indila - Carrousel (feat. Indila) - перевод текста песни на немецкий

Carrousel (feat. Indila) - Indila , Amir перевод на немецкий




Carrousel (feat. Indila)
Karussell (feat. Indila)
Qu'est-ce qui m'arrive, qu'est-ce qui me traîne
Was passiert mit mir, was zieht mich mit sich
J'ai le vésuve au fond des veines
Ich habe den Vesuv tief in meinen Adern
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, elle est si belle
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, sie ist so schön
La, ah-ah, ah-ah douleur qui m'interpelle
Der, ah-ah, ah-ah Schmerz, der mich ruft
Le plus beau des coups que la vie assène
Der schönste Schlag, den das Leben austeilt
Le plus beau décor, deux corps qui jouent la scène
Die schönste Kulisse, zwei Körper spielen die Szene
Je suis tant étourdi, je tiens à peine
Ich bin so benommen, ich halte mich kaum
Mais ses désirs me retiennent
Aber ihre Wünsche halten mich fest
Et je cours, j'ai le cœur en aller-retour
Und ich renne, mein Herz schlägt hin und her
C'est la première fois
Es ist das erste Mal
J'ai trouvé un ticket pour elle
Ich habe ein Ticket für sie gefunden
Dans ce carrousel
In diesem Karussell
Et je cours, j'ai le cœur en aller-retour
Und ich renne, mein Herz schlägt hin und her
C'est la première fois
Es ist das erste Mal
J'ai trouvé un ticket pour elle
Ich habe ein Ticket für sie gefunden
Dans ce carrousel
In diesem Karussell
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
In diesem Karussell, in diesem, in diesem Karussell
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
In diesem Karussell, in diesem, in diesem Karussell
Je ne joue pas, ce n'est pas un game
Ich spiele nicht, das ist kein Spiel
tu t'engages quand tu m'aimes
Hier verpflichtest du dich, wenn du mich liebst
Faudra me préserver (tu devras m'aimer)
Du musst mich beschützen (du wirst mich lieben müssen)
Jusqu'au souffle dernier
Bis zum letzten Atemzug
Je cours, j'ai le cœur en aller-retour
Ich renne, mein Herz schlägt hin und her
C'est la première fois
Es ist das erste Mal
J'ai trouvé enfin l'essentiel
Ich habe endlich das Wesentliche gefunden
Dans ce carrousel
In diesem Karussell
Oui, je cours, j'ai le cœur en aller-retour
Ja, ich renne, mein Herz schlägt hin und her
C'est la première fois
Es ist das erste Mal
J'ai trouvé enfin l'essentiel
Ich habe endlich das Wesentliche gefunden
Dans ce carrousel
In diesem Karussell
T'es belle, rebelle, j'suis immortel
Du bist schön, rebellisch, ich bin unsterblich
C'est toi qui décèles tout c'que ma peau recèle
Du bist es, die enthüllt, was meine Haut verbirgt
J'ai peur de toi comme une sublime attraction
Ich fürchte dich wie eine erhabene Attraktion
Une seconde avant l'action
Eine Sekunde vor dem Geschehen
Si tu m'aimes, si je t'ouvre mon cœur
Wenn du mich liebst, wenn ich dir mein Herz öffne
C'est qu'tu sèmes une graine, une fleur
Dann säst du einen Samen, eine Blume
Tu devras me garder, abîmée ou belle
Du wirst mich behalten müssen, mit Makeln oder schön
Dans ce carrousel (ce carrousel)
In diesem Karussell (diesem Karussell)
Et je cours, j'ai le cœur en aller-retour
Und ich renne, mein Herz schlägt hin und her
C'est la première fois
Es ist das erste Mal
J'ai trouvé un ticket pour elle
Ich habe ein Ticket für sie gefunden
Dans ce carrousel (dans ce carrousel)
In diesem Karussell (in diesem Karussell)
Oui, je cours, j'ai le cœur en aller-retour
Ja, ich renne, mein Herz schlägt hin und her
C'est la première fois
Es ist das erste Mal
J'ai trouvé enfin l'essentiel
Ich habe endlich das Wesentliche gefunden
Dans ce carrousel
In diesem Karussell
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
In diesem Karussell, in diesem, in diesem Karussell
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
In diesem Karussell, in diesem, in diesem Karussell
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
In diesem Karussell, in diesem, in diesem Karussell
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
In diesem Karussell, in diesem, in diesem Karussell






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.