Текст и перевод песни Amir feat. Indila - Carrousel (feat. Indila)
Carrousel (feat. Indila)
Carrousel (feat. Indila)
Qu'est-ce
qui
m'arrive,
qu'est-ce
qui
me
traîne
What's
happening
to
me,
what's
dragging
me
down
J'ai
le
vésuve
au
fond
des
veines
I
feel
like
a
volcano
boiling
in
my
veins
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
elle
est
si
belle
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
she's
so
beautiful
La,
ah-ah,
ah-ah
douleur
qui
m'interpelle
The
ah-ah,
ah-ah
pain
that's
calling
out
to
me
Le
plus
beau
des
coups
que
la
vie
assène
The
most
beautiful
wounds
that
life
can
give
Le
plus
beau
décor,
deux
corps
qui
jouent
la
scène
The
most
beautiful
scene,
two
bodies
playing
the
stage
Je
suis
tant
étourdi,
je
tiens
à
peine
I'm
so
dizzy,
I
can
barely
stand
Mais
ses
désirs
me
retiennent
But
her
desires
are
holding
me
tight
Et
je
cours,
j'ai
le
cœur
en
aller-retour
And
I
run,
my
heart
pounding
in
my
chest
C'est
la
première
fois
This
is
the
first
time
J'ai
trouvé
un
ticket
pour
elle
I've
found
a
ticket
for
her
Dans
ce
carrousel
In
this
carousel
Et
je
cours,
j'ai
le
cœur
en
aller-retour
And
I
run,
my
heart
pounding
in
my
chest
C'est
la
première
fois
This
is
the
first
time
J'ai
trouvé
un
ticket
pour
elle
I've
found
a
ticket
for
her
Dans
ce
carrousel
In
this
carousel
Dans
ce
carrousel,
dans
ce,
dans
ce
carrousel
In
this
carousel,
in
this,
in
this
carousel
Dans
ce
carrousel,
dans
ce,
dans
ce
carrousel
In
this
carousel,
in
this,
in
this
carousel
Je
ne
joue
pas,
ce
n'est
pas
un
game
I'm
not
playing,
this
is
not
a
game
Là
tu
t'engages
quand
tu
m'aimes
You're
committed
when
you
love
me
Faudra
me
préserver
(tu
devras
m'aimer)
You'll
have
to
cherish
me
(you'll
have
to
love
me)
Jusqu'au
souffle
dernier
Until
my
last
breath
Je
cours,
j'ai
le
cœur
en
aller-retour
I
run,
my
heart
pounding
in
my
chest
C'est
la
première
fois
This
is
the
first
time
J'ai
trouvé
enfin
l'essentiel
I've
finally
found
what
matters
most
Dans
ce
carrousel
In
this
carousel
Oui,
je
cours,
j'ai
le
cœur
en
aller-retour
Yes,
I
run,
my
heart
pounding
in
my
chest
C'est
la
première
fois
This
is
the
first
time
J'ai
trouvé
enfin
l'essentiel
I've
finally
found
what
matters
most
Dans
ce
carrousel
In
this
carousel
T'es
belle,
rebelle,
j'suis
immortel
You're
beautiful,
rebellious,
I'm
immortal
C'est
toi
qui
décèles
tout
c'que
ma
peau
recèle
You're
the
one
who
can
see
everything
my
skin
hides
J'ai
peur
de
toi
comme
une
sublime
attraction
I'm
scared
of
you
like
a
fantastic
attraction
Une
seconde
avant
l'action
A
second
before
the
action
Si
tu
m'aimes,
si
je
t'ouvre
mon
cœur
If
you
love
me,
if
I
open
my
heart
to
you
C'est
qu'tu
sèmes
une
graine,
une
fleur
It's
because
you're
planting
a
seed,
a
flower
Tu
devras
me
garder,
abîmée
ou
belle
You'll
have
to
keep
me,
broken
or
beautiful
Dans
ce
carrousel
(ce
carrousel)
In
this
carousel
(this
carousel)
Et
je
cours,
j'ai
le
cœur
en
aller-retour
And
I
run,
my
heart
pounding
in
my
chest
C'est
la
première
fois
This
is
the
first
time
J'ai
trouvé
un
ticket
pour
elle
I've
found
a
ticket
for
her
Dans
ce
carrousel
(dans
ce
carrousel)
In
this
carousel
(in
this
carousel)
Oui,
je
cours,
j'ai
le
cœur
en
aller-retour
Yes,
I
run,
my
heart
pounding
in
my
chest
C'est
la
première
fois
This
is
the
first
time
J'ai
trouvé
enfin
l'essentiel
I've
finally
found
what
matters
most
Dans
ce
carrousel
In
this
carousel
Dans
ce
carrousel,
dans
ce,
dans
ce
carrousel
In
this
carousel,
in
this,
in
this
carousel
Dans
ce
carrousel,
dans
ce,
dans
ce
carrousel
In
this
carousel,
in
this,
in
this
carousel
Dans
ce
carrousel,
dans
ce,
dans
ce
carrousel
In
this
carousel,
in
this,
in
this
carousel
Dans
ce
carrousel,
dans
ce,
dans
ce
carrousel
In
this
carousel,
in
this,
in
this
carousel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.