Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اینجا
همه
چی
داغون
و
رو
هواست
حاجی
Hier
ist
alles
kaputt
und
in
der
Luft,
Alter
حتی
نداری
یه
دقیقه
تووی
خونت
آزادی
Du
hast
nicht
mal
eine
Minute
Freiheit
in
deinem
Haus
برا
هیچ
احدی
مهم
نی
که
حق
با
کیه
Es
ist
niemandem
wichtig,
wer
Recht
hat
همیشه
فقط
دنبال
سود
از
داستانیم
Wir
sind
immer
nur
auf
Profit
aus
der
Geschichte
aus
پیدا
نمیشه
توو
دلا
دیگه
معرفت
نه
Man
findet
keine
Ehre
mehr
in
den
Herzen,
nein
انقد
چوب
لا
چرخت
میکنن
سخت
شه
حرکت
Sie
legen
dir
so
viele
Steine
in
den
Weg,
dass
die
Bewegung
schwer
wird
حسودای
دور
و
ورت
برا
زمین
زدنت
Die
Neider
um
dich
herum,
um
dich
zu
Fall
zu
bringen
آمادن
همیشه
یه
گوشه
دست
به
نقدن
Sind
immer
bereit
in
einer
Ecke,
sofort
zur
Stelle
اینجا،
معنی
نمیده
تیم
بودن
Hier
bedeutet
Teamsein
nichts
آدما
سر
دوزار
همو
میفروشن
Die
Leute
verkaufen
sich
gegenseitig
für
ein
paar
Cent
صد
تا
رنگ
عوض
میکنن
تا
بزنی
پلک
Sie
wechseln
hundertmal
die
Farbe,
bevor
du
blinzelst
نمیشه
روشون
حساب
کرد
هیچ
جوره
Man
kann
sich
auf
keine
Weise
auf
sie
verlassen
اَ
قبَل
هیچ
کاری
هوا
همو
نداریم
ما
Wir
passen
schon
lange
nicht
mehr
aufeinander
auf
یه
جورایی
معنی
نمیده
تلاش
اینجا
Irgendwie
ergibt
Anstrengung
hier
keinen
Sinn
همینیم
و
هر
روز
اخباره
بدتر
از
روز
قبل
So
sind
wir,
und
jeden
Tag
Nachrichten
schlechter
als
am
Vortag
از
یه
وری
میشه
سراریز
باز
Von
irgendwoher
strömt
es
wieder
herein
ببین،
هممون
یه
پا
افسرده
ایم=))
Schau,
wir
sind
alle
irgendwie
depressiv
=))
پشت
همو
خالی
میکنیم
توو
هر
مشکلی
Wir
lassen
uns
bei
jedem
Problem
im
Stich
انگار
قسمت
ماها
موندنه
تا
وقتی
Es
scheint,
unser
Schicksal
ist
es
zu
bleiben,
bis
دونه
به
دونمون
پَژمرده
شیم
Jeder
einzelne
von
uns
verwelkt
ist
چرا
هر
راهی
رو
میری
تهش
بن
بسته
Warum
ist
jeder
Weg,
den
du
gehst,
am
Ende
eine
Sackgasse
خب
ولی
کم
نمیاره
بس
گندس
دل
Aber
hey,
es
gibt
nicht
auf,
das
Herz
ist
zu
groß
هر
بار
زمین
میخورم
پا
میشم
هار
تر
Jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wütender
auf
این
تازه
اولشه
وامیستم
تا
آخر
Das
ist
erst
der
Anfang,
ich
halte
bis
zum
Ende
durch
چرا
هر
راهی
رو
میری
بن
بسته
Warum
ist
jeder
Weg,
den
du
gehst,
eine
Sackgasse
خب
ولی
کم
نمیاره
بس
گندس
دل
Aber
hey,
es
gibt
nicht
auf,
das
Herz
ist
zu
groß
هر
بار
زمین
میخورم
پا
میشم
هار
تر
Jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wütender
auf
این
تازه
اولشه
وامیستم
تا
آخر
Das
ist
erst
der
Anfang,
ich
halte
bis
zum
Ende
durch
ببین
اینو
بمونه
یادت
Schau,
merk
dir
das
غریبه
ها
که
جای
خود
آشنا
هم
دیدی
Fremde
sowieso,
aber
du
hast
auch
Bekannte
gesehen
زبون
بگو
بمونه
ساکت
Sag
der
Zunge,
sie
soll
schweigen
آدما
کاری
میکنن
که
بشی
بنده
ی
رازت
Die
Leute
bringen
dich
dazu,
zum
Sklaven
deines
Geheimnisses
zu
werden
ندارن
چشم
دیدنِ
خنده
ی
نازت
Sie
können
dein
schönes
Lachen
nicht
ertragen
افتاده
روی
جوونیمون
خط
و
خش
Auf
unserer
Jugend
liegen
Kratzer
und
Schrammen
میکنم
توو
بیست
سالگی
پیری
رو
تجربش
Ich
erlebe
das
Alter
mit
zwanzig
این
روزا
نفس
هامون
اَ
توو
سینه
به
زور
در
میاد
Diese
Tage
kommen
unsere
Atemzüge
nur
mit
Mühe
aus
der
Brust
انگاری
گرفته
همه
جای
شهرو
گند
Es
ist,
als
hätte
der
Gestank
die
ganze
Stadt
erfasst
آره
همینه
اوضاع
اینجا
همین
هم
میمونه
Ja,
so
ist
die
Lage
hier,
und
so
bleibt
sie
auch
انگار
قرار
خوب
نشه
حالمون
دیگه
Es
scheint,
als
würde
es
uns
nie
wieder
gut
gehen
انقد
هر
روز
میبینیم
اینجا
یه
مشکل
جدید
Wir
sehen
hier
jeden
Tag
so
viele
neue
Probleme
که
اصلاً
یه
وقتایی
خودمونو
یادمون
میره
Dass
wir
uns
manchmal
selbst
vergessen
کرد
بهمون
هرچی
همسایه
بود
پشت
Jeder
Nachbar
hat
uns
den
Rücken
gekehrt
نمیرزه
درس
خوندن
و
سوادمون
مُفت
Es
lohnt
sich
nicht
zu
lernen,
unsere
Bildung
ist
wertlos
باید
بزنیم
قید
هر
چی
فردای
خوبو
Wir
müssen
jede
Hoffnung
auf
eine
gute
Zukunft
aufgeben
چون
اینجا
هر
روز
یه
جور
میزنه
شرایط
توو
ذوق
Denn
hier
verderben
die
Umstände
jeden
Tag
irgendwie
die
Laune
چیزی
نمیشه
گفت
فقط
باید
تاسف
خورد
Man
kann
nichts
sagen,
man
kann
nur
bedauern
حال
دلامون
خیلی
وقته
که
واقعا
شده
بد
Der
Zustand
unserer
Herzen
ist
schon
lange
wirklich
schlecht
همه
دروغن
و
هیشکی
سر
حرفش
نمیمونه
Alle
lügen
und
niemand
hält
sein
Wort
جمع
شدن
یه
مُش
نامرد
دوره
هم،
اَه
Ein
Haufen
Ehrloser
hat
sich
versammelt,
äh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Khalvat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.