Amir Khalvat - Maha Bigodar (feat. Sajadii) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amir Khalvat - Maha Bigodar (feat. Sajadii)




منو هر جا میبینن میگن پادشاهی حاج امیر
Где бы они ни увидели меня, царство Хадж Амира.
تو الماسم اگه باشی یه تیکه رو تاجمی
Ты бриллиант, если ты корона.
من سرم بالاست کتم بازه نه که خفنم
Я поднял голову, пальто распахнуто, нет, я дерьмо.
از سر لج دنیاست همیشه کجه دهنم
От упрямства мира я всегда наклоняю свой рот.
توی مسیرم سینه کوبید و پا دویید زیاد
Он ударил меня в грудь и много бегал.
جا نزدم با اینکه خیلی نا اُمید میشم
Я не вписался в нее, хотя и был так разочарован.
گاهی جنگی بعضی وقتا غصه دارم حرفام
Иногда война иногда я скорблю
بعضی وقتا شیک و شاد ک* خار بدخوام
Иногда стильный и жизнерадостный к * злорадный шип
منم پسری که واسه رپ بیداری کشید
Я парень, который проснулся ради рэпа.
حالا روبروتم بگو بینم چی داری بگی
Теперь скажи мне, что ты говоришь.
رسوندیم به گوش جامعه صدا از چاه
Обращаюсь к ушам общества звук колодца
گاهی کوچه خیابون گاهی ندامتگاه
Улицы улиц, иногда тюрьма.
هر وقت خوردم زمین میگفت پاشی باید از جا
Всякий раз, когда я ел землю, он говорил, что пудинг должен быть из ...
همه چمو خم راه و داد مادرم یاد
Все Чамо преклонили путь и напомнили моей маме
که مثل سربازی که زخمیه پونصد جاش
Как солдат, получивший пятьсот раненых.
به امید پیروزی بمون و خونسرد باش
Оставайтесь в надежде на победу и будьте спокойны
نخواب و خوب ببین و به هم نزن مُژه
Не спи и не смотри хорошо и не шевели ресницами
وقتی تهرانم تو تلاطم تشنجه
Когда Тегеран находится в состоянии турбулентности
کوچه حرف داره و منم نمایندش
Улица говорит, и я показываю это.
رپ کشور منه و منم پناهندش
Рэп моя страна а я беженец
آ
Гадюка
صدتا بازی که زمونه داره
Сотня игр, в которых есть время.
دستامون بستس ولی زبونه به کاره
Наши руки связаны, но язык работает.
تلاشتو بکن نگو زورم همین قده
Постарайся не говорить, что это так.
بازیکن خوبی باش نگو زمین کجه
Будь хорошим игроком не говори что это кривая земля
بگو ببینم از زیر زمین میشنوی صدام
Скажи мне, что ты слышишь из подполья, Саддам.
ما رو موجا سواریم میزنیم رکاب
Мы едем на Модже, на стременах.
ماها بیداریمو رو کاریم تا بیداری تو
Мы вас разбудим.
بگو خوابی یا داری خودتو میزنی به خواب
Скажи, что ты спишь, или ты пытаешься уснуть.
ماها بی گدار دلارو میزنیم به آب
Мы собираемся Годардить доллар до нуля
بگو بینم تو از کدوم قانون میبری حساب
Скажи мне, какой закон ты принимаешь на свой счет?
ها ؟
Категории?
اینو بکن توی مغزت
Запусти это в свой мозг.
مث ماها باش بخور نون قلبت
Будь, как мы, ешь хлеб своего сердца.
آ
Гадюка
بدخواها له میشن زیر پاهامون حاج امیر
Недоброжелатели давят под нашими ногами Хадж Амира.
با کلمه هامون مثل تیغ رو شاهرگیم
Наши слова словно лезвие.
میریم جلو پر رو و سینه سپر نداریم اصلاً زد و بندی با کسی
Мы пойдем вперед дерзкие и у нас не будет бамперных грудей
ما چار فصلمون رپی طی میشه
Мы переживаем четыре сезона рэпа.
دنبال این نیستیم سلیقه چیه
Мы не ищем того, что на вкус.
حرف دل حرف خیابون
Сердце улицы
اما تو نشون از خونه بچه زیاد دور
Но ты далеко от дома ребенка.
که میدزدنت جوری سیس میگیره انگاری کیو زده
Кто тебя так ворует?
هیچی نیستی مفت گرونته با حرف
Ты ничто, Грант.
فقط رویات میشه عقده تو دلت
Только твои мечты могут осуществиться в твоем сердце.
یه درصدم رو بُردنت شانس نی
Ты не получишь ни одного процента.
تا وقتی پی معجزه و شعبده باشی
Пока ты следуешь за чудесами и магией.
میبینی قدرتو تو مرکز و زیر زمین
Ты видишь свою силу в центре и под землей.
ما نمیدیم به شماها فرصت بازی
Мы не даем тебе шанса поиграть.
تو بهتره نری تو نقش زیاد
Тебе лучше не играть слишком большую роль.
من جوری تکونت میدم که بشن کشتیات غرق
Я пошевелю тебя, чтобы твой корабль пошел ко дну.
ببین ما ساختن ازمون سختیا مرد
Слушай, мы все усложнили, чувак
میشن ضعیفا حذف
Слабо удалено
میگی استادی اما پُره لهجه و ادا
Ты говоришь, что ты профессор, но у тебя акцент и ада.
بخوای در میارم فکتو از جا
Я собираюсь вывести тебя из себя.
به جاش میذارم یه گوش دیگه واست
Я оставлю тебе еще одно ухо.
که خوب برسه بهت صدام
Чтобы добраться до тебя, Саддам.
بگو ببینم از زیر زمین میشنوی صدام
Скажи мне, что ты слышишь из подполья, Саддам.
ما رو موجا سواریم میزنیم رکاب
Мы едем на Модже, на стременах.
ماها بیداریمو رو کاریم تا بیداری تو
Мы вас разбудим.
بگو خوابی یا داری خودتو میزنی به خواب
Скажи, что ты спишь, или ты пытаешься уснуть.
ماها بی گدار دلارو میزنیم به آب
Мы собираемся Годардить доллар до нуля
بگو بینم تو از کدوم قانون میبری حساب
Скажи мне, какой закон ты принимаешь на свой счет?
ها ؟
Категории?
اینو بکن توی مغزت
Запусти это в свой мозг.
مث ماها باش بخور نون قلبت
Будь, как мы, ешь хлеб своего сердца.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.