Amir Khalvat - Tond - перевод текста песни на немецкий

Tond - Amir Khalvatперевод на немецкий




Tond
Schnell
این دفعه میخوام از همیشه تند تر برم
Diesmal will ich schneller sein als je zuvor
کمربند و محکم ببند
Schnall dich fest an
تبدیل کردن چشمنو به قیر نمیدونی جلو دهنو بگیر
Sie haben meine Augen in Teer verwandelt, du weißt nicht, halt den Mund
تو کوچه ها عشق نبود آژیر بود و پلیس بود و
In den Gassen gab es keine Liebe, es gab Sirenen und Polizei und
مشت ول لگد چشم کبود و النگو
Faustschläge, Tritte, blaues Auge und Armreifen
طعمه ی این جماعت شدی بزغاله بگو پلنگ کو
Du wurdest zur Beute dieser Meute, Zicklein, sag, wo der Panther ist
حقیقت کو دوست داری عقب الکی بمونن
Wo ist die Wahrheit? Du willst, dass sie unnötig zurückbleiben
دوست داری رپم عربی بخونم
Du willst, dass ich meinen Rap auf Arabisch singe?
بمونه حرف تو دل بمونم عین خر تو گل
Sollen die Worte im Herzen bleiben, soll ich wie ein Esel im Schlamm stecken bleiben?
یاد دادی بهم عقب گرد یادگرفتم نشم سرد
Du hast mir den Rückzug beigebracht, ich habe gelernt, nicht kalt zu werden
رفیقا زدن خنجر اَ پشت لحظه هامو عقربه کشت
Freunde stachen den Dolch von hinten, die Zeiger töteten meine Momente
خراب کردی ارشاد دیدی و بستی چشمات
Du hast die Moralpolizei ruiniert, du hast es gesehen und deine Augen verschlossen
اجتماعو گوه گرفت حالا بمون تا برسه امداد
Die Gesellschaft ist am Arsch, jetzt warte, bis die Hilfe kommt
جوش میاری فنت خرابه سنگین باش هوا ورت نداره
Du kochst über, deine Sicherung ist durchgebrannt, bleib cool, heb nicht ab
تا حالا کوبیدی مُشت به دیوار با عقده زدی پُک به سیگار
Hast du jemals mit der Faust gegen die Wand geschlagen, voller Groll an der Zigarette gezogen?
تو چراغمون غول نبود جیبامون پر پول نبود
In unserer Lampe war kein Geist, unsere Taschen waren nicht voller Geld
راه رفتیم لب تیغ همیشه وضعیت هیچوقت کول نبود
Wir sind immer am Rande des Abgrunds gelaufen, die Situation war nie cool
زیر خود یا زیرزمین تا همیشه میمونیم
Unter uns selbst oder im Untergrund, wir bleiben für immer
ماها گل همیشه بهاریم حتی فکرنکن تو خزونیم
Wir sind ewig blühende Blumen, denk nicht mal, wir seien im Herbst
حتی فکرنکن تو خزونیم
Denk nicht mal, wir seien im Herbst
(ماها گل همیشه بهاریم حتی فکرنکن تو خزونیم، خزونیم)
(Wir sind ewig blühende Blumen, denk nicht mal, wir seien im Herbst, Herbst)
(فکرنکن تو خزونیم، خزونیم)
(Denk nicht mal, wir seien im Herbst, Herbst)
آ
Ah
سلامتی اون پدری که ساقی نبود اما هر روز عرق ریخت و ما خوردیم
Ein Hoch auf den Vater, der kein Saqi war, aber jeden Tag Schweiß vergoss, und wir tranken
هی پیر تر شد و ما مردیم
Er wurde immer älter, und wir starben
ما نمک که میخوریم نمیشکنیم نمکدون
Wenn wir Salz essen, zerbrechen wir nicht den Salzstreuer
این صدا از کف تهرانه که میشنوید هم اکنون
Diese Stimme kommt vom Grund Teherans, die ihr jetzt hört
ماییمو سکوت کوچه ها
Wir und die Stille der Gassen
ماییمو سوز زوزه ها
Wir und das Heulen des Windes
ماییمو خاکو پوزه ها
Wir und der Staub und die Schnauzen
دست به یقه با سوژه ها
Handgemenge mit den Themen
ماییمو شما و حرف حق
Wir und ihr und das wahre Wort
میگیمو حالا تو فحش بده
Wir sagen es, und du kannst jetzt fluchen
هی کله خریمو کله شق
Hey, wir sind stur und dickköpfig
سنگین تر از مشت کلی
Schwerer als ein Faustschlag
ماییمو قلم و هنجره
Wir und der Stift und die Kehle
دریچه و نور پنجره
Die Luke und das Licht des Fensters
رفیقو زخم خنجرش
Der Freund und die Wunde seines Dolches
داش امیرو دل پنچرش
Bruder Amir und sein plattes Herz
ماییمو دست و پنجه گرم
Wir und die warme Hand und die Finger
چشم کور و دند نرم
Blinde Augen und weiche Zähne
نگاه مامانو بچه شرم
Der Blick der Mutter und die Scham des Kindes
نسخ یه جف دست گرم
Sehnsüchtig nach einem Paar warmer Hände
ماییمو دزد و اختلاس
Wir und der Dieb und die Veruntreuung
دست بسته چشم باز
Gefesselte Hände, offene Augen
چشمو عشق اسکلاس
Die Augen und die Liebe zu Klassen
ناز و عشوه اسکناس
Der Charme und die Koketterie des Geldscheins
ماییمو زخمو بتونه
Wir und die Wunde und der Kitt
ماییمو تبر و جوونه
Wir und die Axt und der Spross
حرف زور از زمونه
Zwangsworte von der Zeit
از ما عذر و بهونه
Von uns Ausreden und Vorwände
پریدم از خواب زمستونی
Ich bin aus dem Winterschlaf erwacht
گازو تا ته بچسبونین
Drückt das Gaspedal durch bis zum Anschlag
سریع بپیچین تو لونتون
Verzieht euch schnell in eure Höhlen
اسلحتون قلمه ولی جز دروغ نی تو لوله تون
Eure Waffe ist die Feder, aber in eurem Lauf steckt nur Lüge





Авторы: Amir Khalvat, Moer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.