Amir Meludah - Igauan Si Laknat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amir Meludah - Igauan Si Laknat




Igauan Si Laknat
Проклятый кошмар
Yo ah
Yo ah
Igauan si laknat
Проклятый кошмар,
Dua ekor makhluk si kanan dan kiri
Два существа - одно справа, другое слева.
Malam berdiri sorok sembunyi siang pekik menyanyi
Ночью стоят, прячутся, днем кричат и поют.
Ekor mulut si lotor mengangguk menakuk
Хвост и пасть плутов кивают и склоняются,
Air dalam baldi bocor diteguk tersangkut
Вода из дырявого ведра проливается, захваченная потоком.
Lebih tinggi memanjat
Взбираясь все выше,
Capai hati firasat
Достигаю сердца предчувствия,
Cap
Хватаю,
Benih asli dijerat meratap
Истинные семена растоптаны, оплакивают.
Tirai badi hantu pesawat
Завеса злого рока - призрачный самолет,
Baju terlipat terlepas roh bakar merempat gelabah nak cepat
Одежда сложена, душа вырвалась, горит, скитаясь, спешит, мечтая о скорости.
Ternak juta lipas
Миллион тараканов,
Cicak sangkut belakang kipas
Ящерица застряла в вентиляторе,
Semak samun tanpa nafas
Заросли без дыхания,
Maha satu angkat hadas
Величие одного поднимает скверну.
Cermin lantun foton
Зеркало отражает фотоны,
Positron akan bergabung
Позитроны соединятся,
Fokus depan satu kanta cembung bengkok kelengkung
Фокус перед одной линзой - выпуклой, изогнутой, искривленной.
Api bara
Пламя огня,
Mengalah pun mara
Даже отступая, наступает,
Salah kah dia? tukar kiblat nescaya
Разве он не прав? сменив киблу, он уверен.
Cahaya tujuh warna
Свет семи цветов,
Spektrum atom terbuka
Атомный спектр открыт,
Bebaskan tenaga ganda kuasa tiga
Освобождает двойную энергию, утроенную мощь.
Bina neraka dunia
Строит ад на земле,
Satu neraka pusing putar maya
Один ад - кружащийся виртуальный водоворот,
Piring pancar berita
Тарелка антенны новостей,
Sebar gelombang mikro hasut suara audio
Распространяет микроволны, подстрекая аудио-голоса,
Sembang seantero injek masuk kepala si bodoh
Болтовня повсюду, вбивающаяся в голову глупца.
Pemabuk diseru
Пьяницы призваны,
Habuk debu dikumpul
Пыль собрана,
Tangan terpatuk dan beguk bawah dagu tertonjol
Руки сжаты в кулаки, а зоб под подбородком выпирает,
Mengamuk terhantuk kecamuk terbenjol
В ярости бьются, в давке толкаются,
Ubat batuk kodein disorok bawah sanggul
Таблетки кодеина спрятаны под пучком волос.
Dua ekor makhluk si kanan dan kiri
Два существа - одно справа, другое слева,
Sorang sedang lompat sorang lagi garang berlari
Одно прыгает, другое свирепо бежит,
Atas atap berentap asap tenangkan diri
На крыше сталкиваются, дым успокаивает,
Hukum informatik mendetik tiap bit-bit
Закон информатики тикает каждым битом.
Evolusi
Эволюция,
Revolusi azali
Изначальная революция,
Partisipasi si mati masih lebih berisi
Участие мертвых все еще более содержательно,
Dari buku si fasik
Чем книга нечестивца,
Bunyi sarkastik
Саркастический звук,
Semantik dalam melodi
Семантика в мелодии,
Jerit hati sintetik
Крик синтетического сердца.
Jangan lupa realiti
Не забывай о реальности,
Ahli matematik teori utas tali
Математики, теоретики струн,
Formula atas baju
Формулы на одежде.
Tergaru keliru
Поцарапанный, сбитый с толку,
Si buta nak tahu
Слепой хочет знать,
Siapa susun buah catur?
Кто расставил шахматы?
Sepuluh kuasa seratus
Десять в сотой степени.
Algoritma beratur tiada ruang berundur
Алгоритмы выстроились в очередь, пути назад нет,
Hanya salah bila mula terasa termundur
Ошибаешься лишь тогда, когда начинаешь отступать,
Pernah belot tergelot terbelit mengarut
Однажды предал, извивался, путался, запутывался,
Semput sampah kolot tergigit kata-kata mencarut
Задушенный старым мусором, искусанный бранными словами.
Bangkai manusia lebih suci dari darah dara
Труп человека чище девичьей крови,
Bangkai manusia lebih suci dari dewi dewa
Труп человека чище богов,
Bangkai manusia lebih suci dari mereka
Труп человека чище их.
Mana peranan kamu? apa saranan kau pada diri aku?
Какова твоя роль? Что ты посоветуешь мне?
Terlahu tak tak tentu merapu perangkap sarang kupu-kupu
Бессвязно бормоча, бредишь, ловушку, паутину бабочки,
Ulat bulu merangkak silap jerat terempat tersekat
Гусеница ползет, ошибается, попадает в ловушку, застревает,
Nak tengok esok mentari malang skali tak dapat
Хочет увидеть завтрашнее солнце, но, к сожалению, не может.
Tuangkan racun
Налей яд,
Buangkan maksud
Отбрось смысл,
Usangkan karun
Предложи сокровища,
Sembang tanpa tajuk
Болтай без умолку,
Juang kata beralun
Сражайся, слова волнуются,
Dosa takkan diampun
Грехи не простят,
Musang ada berpantun
Муза рядом.
Perkosa makan sejemput
Изнасилование, съешь горсточку,
Baris subjektif alternatif bisu
Субъективные альтернативные строки молчания,
Motif
Мотив,
Waris si daif datuk moyang di kalbu
Наследники бедняка, предки в сердце,
Lebih banyak bersuara cetek aras ilmu
Чем больше говорят, тем мельче знания,
Tambah retak di dada lepas belek senaskah buku
Еще одна трещина в груди после прочтения книги.





Авторы: Amir Othman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.