Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakooye Partab
Sprungbrett
آ،
صدام
دوباره
شیطانی
شدا
Ah,
meine
Stimme
ist
wieder
teuflisch
geworden,
عین
اونایی
که
فکر
میکنن
شب
آخرشونه،
هه
Wie
die,
die
denken,
es
sei
ihre
letzte
Nacht,
heh.
من
هر
شب
برام
شب
آخر
بوده،
هه
Für
mich
war
jede
Nacht
wie
die
letzte,
heh.
اعوذ
بالله،
منم
شیطان
رجیم
Ich
suche
Zuflucht
bei
Gott,
ich
bin
der
verfluchte
Satan.
تو
هم
با
من
نبودی
Du
warst
auch
nicht
bei
mir,
منو
گذاشتی
رفتی
که
بمیرم
Hast
mich
verlassen,
damit
ich
sterbe.
تو
هم
با
من
نموندی
Du
bist
auch
nicht
bei
mir
geblieben,
من
التماس
کردم،
بی
تو
خفه
میشم
Ich
flehte,
ohne
dich
ersticke
ich.
گفتی:
به
کیرم
هه
(به
کیر
نداشته
م)
Du
sagtest:
Scheiß
drauf
(auf
meinen
nicht
vorhandenen
Schwanz),
تو
چشام
زل
زدی
گفتی
Du
hast
mir
in
die
Augen
geschaut
und
gesagt,
ببینم
دونه
دونه
قدماتو
که
میذاری
روی
قلبم
و
میری
ته
بی
رحم
Ich
sehe
jeden
einzelnen
deiner
Schritte,
wie
du
auf
meinem
Herzen
trampelst
und
gehst,
du
Herzlose,
ته
بی
معرفتیایی
Du
bist
so
undankbar.
بهت
گفتم
که
مرد
تو
منم
خیلی
رک
بهم
گفتی
نه
Ich
sagte
dir,
dass
ich
dein
Mann
bin,
du
sagtest
ganz
direkt
nein,
ته
این
قصه
چه
کیری
داره
بسته
میشه
Was
für
ein
beschissenes
Ende
diese
Geschichte
nimmt.
چقد
عن
بوده
سهم
ما،
همیشه
از
این
زمین
مادرجنده
کثیف
چرک
Wie
scheiße
unser
Anteil
immer
war,
von
dieser
dreckigen,
schmutzigen
Mutter
Erde,
که
همه
تشنه
خون
هم
و
میشاشن
تو
برکه
Wo
alle
nach
dem
Blut
des
anderen
dürsten
und
in
den
Teich
pissen,
همه
فقط
کون
گشاد،
حسود
و
دزد،
توزرد
و
جنده،
هه
Alle
sind
nur
faul,
neidisch
und
Diebe,
falsch
und
Schlampen,
heh.
آ،
هرکیو
کردیم
به
یه
جایی
رسید
Ah,
jeden,
den
wir
gefördert
haben,
hat
es
zu
etwas
gebracht,
کیر
نگو،
سکو
پرتاب
Sag
nicht
Schwanz,
Sprungbrett.
من
لب
تخت
به
شعر
نوشتن
Ich
liege
auf
dem
Bett
und
schreibe
Gedichte,
آبجی
بدخوام
زیر
همین
پتو
در
خواب
Meine
missgünstige
Schwester
schläft
unter
derselben
Decke.
امثال
من
هرچی
که
تو
نامردتر
بشی،
میگان
Leute
wie
ich
werden
gefickt,
je
unaufrichtiger
du
wirst,
فکر
کن
انقده
خوبی
که
هر
طرف
اقدام
کنی،
رات
ندن
بری
ایران
Stell
dir
vor,
du
bist
so
gut,
dass
du
dich
überall
bewirbst,
aber
sie
lassen
dich
nicht
nach
Iran.
هرکیو
کردیم
به
یه
جایی
رسید
Jeden,
den
wir
gefördert
haben,
hat
es
zu
etwas
gebracht,
کیر
نگو،
سکو
پرتاب
Sag
nicht
Schwanz,
Sprungbrett.
من
لب
تخت
به
شعر
نوشتن
Ich
liege
auf
dem
Bett
und
schreibe
Gedichte,
آبجی
بدخوام
زیر
همین
پتو
در
خواب
Meine
missgünstige
Schwester
schläft
unter
derselben
Decke.
امثال
من
هرچی
که
تو
نامردتر
بشی،
میگان
Leute
wie
ich
werden
gefickt,
je
unaufrichtiger
du
wirst,
فکر
کن
انقده
خوبی
که
هر
طرف
اقدام
کنی،
رات
ندن
بری
ایران
Stell
dir
vor,
du
bist
so
gut,
dass
du
dich
überall
bewirbst,
aber
sie
lassen
dich
nicht
nach
Iran.
انگا
داشِت
مال
لاس
وگاسه
خب
Als
ob
dein
Bruder
aus
Las
Vegas
wäre,
میخوای
بگردی
دورش،
حتی
level
up
کنی
باس
لباستو
(level
up
کنی
باس
لباستو)
Du
willst
ihn
umkreisen,
musst
sogar
dein
Outfit
leveln
(dein
Outfit
leveln).
من
اصن
قاطی
شماها
نمیشم،
خودمم
برات
بسوزه
دلم،
نه
Ich
mische
mich
überhaupt
nicht
unter
euch,
ich
habe
kein
Mitleid
mit
dir,
nein.
انقده
دورم
خوب
دارم
که
بکنه
هوات
یه
روزه
ولم
(یه
روزه
ولم)
Ich
habe
so
viele
gute
Leute
um
mich,
dass
sie
dich
nach
einem
Tag
satt
haben
(nach
einem
Tag
satt
haben).
من
جلوئم
از
همه،
یک
هیچ
و
دو
هیچ
هم
نه،
سی
هیچ
(هوشَّه)
Ich
bin
allen
voraus,
nicht
eins
zu
null
oder
zwei
zu
null,
sondern
dreißig
zu
null
(Husch).
جوری
میزنم
جارو
شه
مخت،
آتیش
بگیره
اصن
سیم
پیچ
(سیم
پیچ)
Ich
mache
dich
so
fertig,
dass
dein
Verstand
durchbrennt,
deine
Sicherungen
durchknallen
(Sicherungen
durchknallen).
خوار
موزیکو
گاییدن،
کیفیتا
کمه،
کردن
کیریش
Sie
haben
die
Musik
gefickt,
die
Qualität
ist
mies,
beschissen
gemacht.
هر
اسکلیو
میبینی
تو
سایتا
بالاس،
track
عن
هردم
بیلیش
Jeder
Idiot
ist
oben
auf
den
Seiten,
mit
seinem
beschissenen,
alltäglichen
Track.
خب
کردنو
که
گورخرم
بلده،
سخته
گردن
گیریش
Ficken
kann
sogar
ein
Zebra,
aber
es
ist
schwer,
die
Verantwortung
zu
übernehmen,
که
حاجیت
گردن
گرفته
نصف
جنده
های
ایرانو،
حمله
وطن
بی
ریش
Und
dein
Freund
hat
die
Verantwortung
für
die
Hälfte
der
Schlampen
im
Iran
übernommen,
Angriff
auf
die
Heimat
ohne
Bart.
اینجا
همه
قفل
و
کنه
ان،
پا
نمیده
بزن
در
رو
Hier
sind
alle
verschlossen
und
hartnäckig,
sie
geben
nicht
nach,
hau
ab,
دیگه
هیچکی
اَ
این
نردبون
بالا
نمیره،
بکن
شر
رو
(بکن
شر
رو)
Niemand
steigt
mehr
diese
Leiter
hoch,
mach
Schluss
damit
(mach
Schluss
damit).
آ،
هرکیو
کردیم
به
یه
جایی
رسید
Ah,
jeden,
den
wir
gefördert
haben,
hat
es
zu
etwas
gebracht,
کیر
نگو،
سکو
پرتاب
Sag
nicht
Schwanz,
Sprungbrett.
من
لب
تخت
به
شعر
نوشتن
Ich
liege
auf
dem
Bett
und
schreibe
Gedichte,
آبجی
بدخوام
زیر
همین
پتو
در
خواب
Meine
missgünstige
Schwester
schläft
unter
derselben
Decke.
امثال
من
هرچی
که
تو
نامردتر
بشی،
میگان
Leute
wie
ich
werden
gefickt,
je
unaufrichtiger
du
wirst,
فکر
کن
انقده
خوبی
که
هر
طرف
اقدام
کنی،
رات
ندن
بری
ایران
Stell
dir
vor,
du
bist
so
gut,
dass
du
dich
überall
bewirbst,
aber
sie
lassen
dich
nicht
nach
Iran.
فکر
کن
(فکر
کن)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor),
فکر
کن
هر
عنتر
گوزویی
یه
دربون
میشه،
راه
نمیده
بهتره
رو
Stell
dir
vor,
jeder
dahergelaufene
Wichser
wird
zum
Türsteher
und
lässt
die
Besseren
nicht
rein.
فکر
کن
(فکر
کن)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor),
زیاده
رو
ارزون
میخوان
و
میدن
گرون
بهت
کمه
رو
Sie
wollen
viel
für
wenig
und
verkaufen
dir
das
Wenige
teuer.
فکر
کن،
آره
من
لب
تر
کنم
همه،
همه
چی
میریزن
دورم
Stell
dir
vor,
ja,
wenn
ich
nur
mit
der
Wimper
zucke,
schmeißen
sie
alles
um
mich
herum.
بله
(یک
یک
دو
دو
هشت)
Ja
(eins
eins
zwei
zwei
acht).
حتی
بعضیا
اینقدر
عن
خورن
که
یه
دنده
بدم
میلیسن
تو
رم
(میلیسن
تو
رم)
Manche
sind
sogar
so
scheiße,
dass
sie
gierig
alles
ablecken,
was
du
ihnen
gibst
(alles
ablecken).
گفتم:
رو
مورفین
خب
رقیب
زیاده
ولی
نمیرسه
به
پام
گل
و
سیگاری
کسی
Ich
sagte:
Auf
Morphin
gibt
es
viele
Konkurrenten,
aber
keiner
reicht
an
meine
Joints
und
Zigaretten
heran.
اصن
مهم
نی
دود
پشت
دود،
کون
به
کون
Es
ist
egal,
Rauch
nach
Rauch,
Arsch
an
Arsch,
فقط
یکی
مث
اون
گور
به
گور
شد
Nur
einer
wie
der
ist
verreckt.
یکی
کشید
این
بیداری
و
رسید
Einer
hat
diese
Wachheit
durchgezogen
und
es
geschafft,
گفته
بودم
سفت
نگیری،
تهش
فقط
پیر
و
پیرتر،
بیماری
و
فسی
Ich
hatte
gesagt,
nimm
es
nicht
so
ernst,
am
Ende
wirst
du
nur
älter
und
älter,
krank
und
versteinert.
فقط
یه
loop
مث
قبل
Nur
eine
Schleife
wie
zuvor,
هزار
سال
مگه
همین
نبوده؟
Ist
es
nicht
seit
tausend
Jahren
dasselbe?
همون
مایکل
مارادوناش
کجاس؟
Wo
sind
die
Michaels
und
Maradonas?
چرا
اگه
طرف
خوبه
بیرون
یه
چیزه،
خونه
ولی
کاراش
جداس؟
Warum
ist
es
so,
dass,
wenn
jemand
draußen
gut
ist,
er
zu
Hause
anders
handelt?
تهش
چی
شد،
بهشت
کدومه؟
Was
ist
am
Ende
passiert,
welches
Paradies?
همه
که
رفتن
زیر
خاک
Alle
sind
unter
der
Erde,
زندگی
همش
به
استرس
Das
Leben
ist
nur
Stress,
بزن،
بکش،
بکیر،
بفاک
Schlag
zu,
töte,
ficke,
verdammt.
حتی
اون
رفیقای
سفت
Sogar
die
engsten
Freunde,
همه
زدن
به
زیر،
به
چاک
Alle
haben
sich
verpisst,
تو
هم
همین
که
دستته
بسته
Du
hast
nur
das,
was
du
hast,
همینو
سفت
بگیر،
بساک
Halt
es
fest,
mach
weiter.
هرکیو
کردیم
به
یه
جایی
رسید
Jeden,
den
wir
gefördert
haben,
hat
es
zu
etwas
gebracht,
کیر
نگو،
سکو
پرتابه
Sag
nicht
Schwanz,
es
ist
ein
Sprungbrett.
من
لب
تخت
به
شعر
نوشتن
Ich
liege
auf
dem
Bett
und
schreibe
Gedichte,
آبجی
بدخوام
زیر
همین
پتو
در
خوابه
Meine
missgünstige
Schwester
schläft
unter
derselben
Decke.
آ،
هرکیو
کردیم
به
یه
جایی
رسید
Ah,
jeden,
den
wir
gefördert
haben,
hat
es
zu
etwas
gebracht,
کیر
نگو،
سکو
پرتاب
Sag
nicht
Schwanz,
Sprungbrett.
من
لب
تخت
به
شعر
نوشتن
Ich
liege
auf
dem
Bett
und
schreibe
Gedichte,
آبجی
بدخوام
زیر
همین
پتو
در
خواب
Meine
missgünstige
Schwester
schläft
unter
derselben
Decke.
امثال
من
هرچی
که
تو
نامردتر
بشی،
میگان
Leute
wie
ich
werden
gefickt,
je
unaufrichtiger
du
wirst,
فکر
کن
انقده
خوبی
که
هر
طرف
اقدام
کنی،
رات
ندن
بری
ایران
Stell
dir
vor,
du
bist
so
gut,
dass
du
dich
überall
bewirbst,
aber
sie
lassen
dich
nicht
nach
Iran.
آه،
هرکیو
کردیم
به
یه
جایی
رسید
Ah,
jeden,
den
wir
gefördert
haben,
hat
es
zu
etwas
gebracht,
کیر
نگو،
سکو
پرتاب
Sag
nicht
Schwanz,
Sprungbrett.
من
لب
تخت
به
شعر
نوشتن
Ich
liege
auf
dem
Bett
und
schreibe
Gedichte,
آبجی
بدخوام
زیر
همین
پتو
در
خواب
Meine
missgünstige
Schwester
schläft
unter
derselben
Decke.
امثال
من
هرچی
که
تو
Leute
wie
ich,
je
mehr
du...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Tataloo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.