Текст и перевод песни Amir Tataloo feat. Reza Pishro - Ye Taraf Dard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Taraf Dard
One Side Pain
یه
طرف
درد
یه
طرف
مرگ
One
side
pain,
one
side
death
یه
طرف
دود
یه
طرف
خون
یه
طرف
جنگ
One
side
smoke,
one
side
blood,
one
side
war
یه
طرف
درد
یه
طرف
مرگ
One
side
pain,
one
side
death
یه
طرف
دود
یه
طرف
خون
یه
طرف
جنگ
One
side
smoke,
one
side
blood,
one
side
war
یه
طرف
دشمنا
که
برنامه
دارن
با
ایران
One
side
enemies
with
plans
against
Iran
یه
طرف
گریه
و
ضجه
های
آذربایجان
One
side
cries
and
wails
of
Azerbaijan
یه
طرف
من
یه
طرف
تو
One
side
me,
one
side
you
دور
از
هم
بیماره
...
Far
apart,
sick...
یه
طرف
مادر
که
باز
نشسته
دست
به
دعا
One
side
mother,
hands
clasped
in
prayer
یه
طرف
آینده
که
باز
می
سپاری
دست
خدا
One
side
future,
entrusted
to
God's
care
نه
ترحم
نه
تولد
No
compassion,
no
birth
بود
همش
سیگار
بود
همش
سیگار
It
was
all
cigarettes,
just
cigarettes
یه
طرف
می
فهمی
دلتو
پای
هیچی
ندی
One
side
you
realize
not
to
give
your
heart
to
anything
یه
طرف
حرفایی
که
دوس
داری
به
هیشکی
نگی
One
side
words
you
wish
to
tell
no
one
یه
وقتا
دلت
می
خواد
که
بگذره
و
پیر
شی
سریع
Sometimes
you
want
to
just
pass
by
and
grow
old
quickly
یه
وقتی
پیر
میشی
می
بینی
جوونیت
سر
هیچی
پرید
Sometimes
you
get
old
and
see
your
youth
vanished
for
nothing
یه
طرف
درد
یه
طرف
مرگ
One
side
pain,
one
side
death
یه
طرف
دود
یه
طرف
خون
یه
طرف
جنگ
One
side
smoke,
one
side
blood,
one
side
war
یه
طرف
درد
یه
طرف
مرگ
One
side
pain,
one
side
death
یه
طرف
دود
یه
طرف
خون
یه
طرف
جنگ
One
side
smoke,
one
side
blood,
one
side
war
دلمونو
خوش
کردیم
به
آب
خنک
توی
جهنم
We
cheered
ourselves
with
cold
water
in
hell
اونا
حرفاتو
نمی
فهمن
انگار
داری
میگی
به
مترسک
They
don't
understand
your
words,
like
you're
talking
to
a
scarecrow
وقتی
میری
یه
قدم
بد
فک
می
کنی
به
هدف
پرت
When
you
take
a
wrong
step,
you
think
about
a
distant
goal
همه
می
خوان
توی
رویاشون
دنیا
رو
کنن
یه
نفره
فتح
Everyone
wants
to
conquer
the
world
alone
in
their
dreams
اینا
میرن
به
طرف
غرب
غربیا
میان
به
طرف
شرق
They
go
to
the
West,
the
West
comes
to
the
East
یه
سریا
می
مونن
که
هر
روز
دارن
میرن
به
طرف
قرض
Some
stay,
going
deeper
into
debt
every
day
ما
موندیم
و
یه
قلم
مست
تنها
رفیق
رو
راستم
We
are
left
with
a
drunk
pen,
my
only
true
friend
که
همیشه
کنار
منه
و
فک
نمی
کنه
به
...
Who
is
always
by
my
side
and
doesn't
think
about...
هی
ببین
خودمو
زدم
به
دیوونگی
Hey,
see,
I
pretend
to
be
crazy
هی
ببین
دنیایی
ساده
بیرون
رینگ
Hey,
see,
a
simple
world
outside
the
ring
هی
یه
طرف
سوزش
سرد
...ی
زخمی
توی
جنگ
(!)
Hey,
one
side
the
cold
burn
of
a
wound
in
the
war
(!)
غرب
واسه
دزدی
الماس
های
رنگی
توی
شهر
The
West
for
stealing
colored
diamonds
in
the
city
مرگ
واسه
نفت
و
مرز
Death
for
oil
and
borders
درد
واسه
مرد
و
زن
Pain
for
man
and
woman
ترسشون
از
تفنگ
تو
هر
شهرشون
هرج
و
مرج
Their
fear
of
guns,
chaos
in
every
city
...
همه
وحشیَن
اما
...Everyone
is
wild,
but
هست
مثه
دل
گنجیشک
قلب
ما
مثه
خورشیده
Our
heart
is
like
the
sun,
like
a
sparrow's
heart
شهر
ما
مثه
مورفینه
Our
city
is
like
morphine
مبادا
ازش
دور
شیم
Lest
we
be
far
from
it
بگو
که
فقط
دوربین
Tell
me
it's
just
a
camera
رابط
بین
من
و
اون
نی
Not
the
link
between
me
and
her
هی
، بگو
هنو
خنده
ای
هس
Hey,
tell
me
there's
still
a
smile
بگو
می
کشیم
از
بردگی
دست
Tell
me
we'll
let
go
of
slavery
بگو
دیگه
هیچکدوم
از
ما
نمی
ترسیم
از
لحظه
ی
مرگ
Tell
me
none
of
us
are
afraid
of
the
moment
of
death
anymore
دیگه
همه
ی
دنیا
مثل
دل
هممونه
The
whole
world
is
like
my
heart
وضعش
خراب
همین
روزا
کارش
تمومه
It's
in
bad
shape,
it's
over
these
days
قیمت
عاشقی
و
این
حرفا
دروغه
The
price
of
love
and
these
words
are
lies
تو
این
گرونی
دلم
عاشقش
می
مونه
In
this
expensiveness,
my
heart
remains
in
love
with
her
یه
طرف
بدبختی
که
زرتی
گرفتیم
من
و
تو
One
side
the
misery
that
suddenly
caught
you
and
me
یه
طرف
تیکه
های
مجریای
تو
من
و
تو
One
side
the
pieces
of
the
Manoto
presenters
یه
طرف
گرفتاری
مشکلات
روی
همو
شد
One
side
troubles,
problems
piled
up
یه
طرف
خدا
که
نگه
داشته
روی
منو
سرخ
One
side
God
who
kept
my
face
red
یه
طرف
درد
یه
طرف
مرگ
One
side
pain,
one
side
death
یه
طرف
دود
یه
طرف
خون
یه
طرف
جنگ
One
side
smoke,
one
side
blood,
one
side
war
یه
طرف
درد
یه
طرف
مرگ
One
side
pain,
one
side
death
یه
طرف
دود
یه
طرف
خون
یه
طرف
جنگ
One
side
smoke,
one
side
blood,
one
side
war
یه
طرف
سر
و
کله
زدن
با
دردای
خودت
One
side
dealing
with
your
own
pains
یه
طرف
دیدن
دردای
بقیه
One
side
seeing
the
pains
of
others
خدا
به
هممون
رحم
کنه
May
God
have
mercy
on
us
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.