Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
كه
سرده
دستم
When
my
hands
are
cold,
وقتی
از
همه
خستم
When
I'm
tired
of
everyone,
وقتی
خرابه
حالم
When
I'm
feeling
down,
جز
تو
هیچ
كسو
ندارم
I
have
no
one
but
you.
وقتی
غم
و
غصه
ی
روزگار
When
the
sorrows
and
worries
of
the
world,
مشكلات
بی
شمار
The
countless
problems,
دستمو
زدن
كنار
Push
my
hands
away,
تو
دس
توو
دستای
من
بذار
You
put
your
hand
in
mine.
وقتی
صدای
من
بوی
غم
میگیره
When
my
voice
takes
on
the
scent
of
sorrow,
عشق
از
رو
حوس
میمیره
When
love
dies
from
lust,
میون
این
شب
تیره
In
the
midst
of
this
dark
night,
با
تو
دل
من
چه
آروم
میگیره
My
heart
finds
peace
with
you.
با
یاد
تو
زندگی
With
your
memory,
life,
دوباره
میگیره
بوی
عشق
Once
again
takes
on
the
scent
of
love,
جهنم
من
میشه
بهشت
My
hell
becomes
heaven,
رو
تن
جاده
میشه
نوشت
On
the
body
of
the
road,
it
can
be
written,
كه
چه
خوب
و
روشنه
با
تو
سرنوشت
How
good
and
bright
destiny
is
with
you.
بی
تو
هیچم
با
تو
پادشاه
این
قصه
میشم
Without
you,
I
am
nothing,
with
you,
I
become
the
king
of
this
story,
اگه
یاد
تو
نباشه
بگو
دلخوش
به
محبت
كی
شم
If
your
memory
is
not
there,
tell
me,
whose
affection
should
I
be
happy
with?
اسم
پاك
تو
همیشه
روی
لبامه
Your
pure
name
is
always
on
my
lips,
ترسی
از
تاریكی
من
ندارم
وقتی
یاد
تو
همدم
شبامه
I
have
no
fear
of
the
darkness
when
your
memory
is
my
companion
in
the
night.
با
یاد
تو
زندگی
دوباره
میگیره
بوی
عشق
With
your
memory,
life
once
again
takes
on
the
scent
of
love,
جهنم
من
میشه
بهشت
My
hell
becomes
heaven,
رو
تن
جاده
میشه
نوشت
با
تو
خوب
و
روشنه
سرنوشت
On
the
body
of
the
road,
it
can
be
written,
with
you,
destiny
is
good
and
bright.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.