Текст и перевод песни Amir Tataloo - Ghasam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
داداش
قسم
نده!
Don't
swear,
babe!
قسم
، وقتی
اعتبار
داره
، که
اعتقادی
مونده
باشه.
An
oath
only
holds
value
when
there's
still
faith.
وقتی
چیزی
نمونده
که
دوسِش
داشته
When
there's
nothing
left
to
love,
باشی,فرقی
نداره
به
چیزی
قسم
بخوری
یا
نه!
it
doesn't
matter
if
you
swear
by
something
or
not!
من
واسم
قسم
مُرد
، آقام
مُرد
ننم
مُرد
Oaths
died
for
me,
my
father
died,
my
mother
died,
من
واسم
زنم
مُرد
حتی
زنجیرِ
گردنم
مُرد
My
wife
died
for
me,
even
the
chain
around
my
neck
died.
همه
روح
و
تنم
مُرد
، واسه
من
وطن
مُرد
My
whole
soul
and
body
died,
my
homeland
died
for
me,
من
فقط
صفر
و
صَدَم
، حدِ
وسطم
مُرد
I'm
only
zeros
and
ones,
the
middle
ground
died.
من
واسم
قسم
مُرد
، آقام
مُرد
ننم
مُرد
Oaths
died
for
me,
my
father
died,
my
mother
died,
من
واسم
زنم
مُرد
حتی
زنجیرِ
گردنم
مُرد
My
wife
died
for
me,
even
the
chain
around
my
neck
died.
همه
روح
و
تنم
مُرد
، واسه
من
وطن
مُرد
My
whole
soul
and
body
died,
my
homeland
died
for
me,
من
فقط
صفر
و
صَدَم
، حدِ
وسطم
مُرد.
I'm
only
zeros
and
ones,
the
middle
ground
died.
بدنم
روح
نداره
My
body
has
no
soul,
اونی
که
من
میخوامش
خیلی
دوره،
اونور
آبه
The
one
I
want
is
far
away,
across
the
water.
من
هنوز
دوسش
دارم
ولی
خب
، رو
من،
کلاً
ذهنِ
اون
خرابه
I
still
love
her,
but
well,
her
mind
is
all
messed
up
about
me.
این
خونه
نور
نداره
، شبا
تنهایی
میشه
کونم
پاره
This
house
has
no
light,
at
night,
loneliness
tears
me
apart.
تنها
چیزی
که
درست
فهمیده
اینه
،حرصِ
منو
خوب
دراره
The
only
thing
she
understands
is
how
to
piss
me
off.
دلم
از
شهر
بُریده
My
heart
is
detached
from
the
city,
هر
کی
اومد
بغلم
دَهنش
بو
الکل
میده
Everyone
who
comes
near
me,
their
breath
reeks
of
alcohol.
ولی
سَر
میکنم
هر
طوریه
But
I
manage
somehow,
دیگه
اعصاب
ندارم
قهر
کنی
هِی
I
don't
have
the
nerves
for
you
to
keep
getting
angry.
من
واسم
قسم
مُرد
، آقام
مُرد
ننم
مُرد
Oaths
died
for
me,
my
father
died,
my
mother
died,
من
واسم
زنم
مُرد
حتی
زنجیرِ
گردنم
مُرد
My
wife
died
for
me,
even
the
chain
around
my
neck
died.
همه
روح
و
تنم
مُرد
، واسه
من
وطن
مُرد
My
whole
soul
and
body
died,
my
homeland
died
for
me,
من
فقط
صفر
و
صدم
، حدِ
وسطم
مُرد
I'm
only
zeros
and
ones,
the
middle
ground
died.
من
واسم
قسم
مُرد
، آقام
مُرد
ننم
مُرد
Oaths
died
for
me,
my
father
died,
my
mother
died,
من
واسم
شوهرم
مُرد
حتی
زنجیرِ
گردنم
مُرد
...
My
husband
died
for
me,
even
the
chain
around
my
neck
died...
همه
روح
و
تنم
مُرد
، واسه
من
وطن
مُرد
My
whole
soul
and
body
died,
my
homeland
died
for
me,
من
فقط
صفر
و
صدم
، حدِ
وسطم
مُرد.
I'm
only
zeros
and
ones,
the
middle
ground
died.
سرآغازِ
راهی
بودم
که
مقصدی
نامعلوم
داشت
I
was
at
the
beginning
of
a
road
with
an
unknown
destination,
خیابانی
پوشیده
از
ترس
و
دوشیده
از
عشق
A
street
covered
in
fear
and
drained
of
love.
سرانجامِ
حالی
بودم
که
آینده
ای
نامشروع
داشت
و
من
چه
بی
I
was
the
end
of
a
state
with
an
illegitimate
future,
and
how
recklessly
پروا
در
پیِ
پروانه
شدن
و
چه
دیوانه
و
بی
بال
در
پیِ
پرواز.
I
sought
to
become
a
butterfly,
how
crazy
and
wingless
I
was
in
pursuit
of
flight.
آری
، جهانِ
ما
جهش
نداشت
و
Yes,
our
world
had
no
leap,
من
هر
روز
دچار
بیگ
بنگِ
درون
.
And
I
was
suffering
from
an
inner
big
bang
every
day.
من
واسم
رفیقم
مُرد
، من
پُر
سنگینی
ام
تووم
یه
علی
بی
غم
مُرد
My
friend
died
for
me,
the
heavy
me,
in
me,
a
carefree
Ali
died.
من
واسم
آبجیم
مُرد
، داداش
مُرد
My
sister
died
for
me,
my
brother
died,
دادیم
دستِ
هر
کسی
جفت
آلو
ها
رو
هم
باهاش
خورد
We
gave
it
to
anyone,
even
ate
plums
with
them.
من
واسم
قسم
مُرد
Oaths
died
for
me,
تو
رو
هم
بلاکت
کردم
، ببخشید
دستم
خورد
I
blocked
you
too,
sorry,
my
hand
slipped.
من
واسم
حشیش
مُرد
شراب
مُرد
Hash
died
for
me,
wine
died,
ولی
خُب
رو
جنس
بودم
و
اون
، تا
صبح
برام
خورد
But
well,
I
was
on
drugs,
and
she,
she
used
me
all
night.
دوباره
سگ
شدم
، نمیزنم
جیک
خیره
I
became
a
dog
again,
I
don't
make
a
sound,
look,
دوباره
کاری
کردی
بخوره
دکمه
سیکتیرت
You
did
it
again,
so
your
"fuck
you"
button
gets
pressed.
دوباره
مَردم
و
این
شبا
میکنن
شیک
، پیرت
I'm
a
man
again,
and
these
nights
they
make
you
look
old
and
chic,
توو
فهرستِ
همه
این
شهر
، خورده
تیک
زیرت
In
the
list
of
this
whole
city,
a
tick
is
marked
under
your
name.
من
واسم
عشقت
مُرد
Your
love
died
for
me,
بدبختی
شروع
شد
تا
، چِشام
به
چشمت
خورد.
Misery
began
as
soon
as
my
eyes
met
yours.
من
شدم
یه
چتِ
خل
، ولی
چتِ
تو
نه
دیگه
چتِ
گل.
I
became
a
crazy
chat,
but
your
chat
is
no
longer
a
flower
chat.
همونا
که
بزرگ
کردم
، شدن
برام
شَر
Those
I
raised
became
trouble
for
me,
اَدا
ما
رو
درآوردن
، شدن
کلانتر
They
imitated
us,
became
sheriffs.
ما
کلاغ
پَر
و
ما
کلاغ
پَر
We
are
crows
with
clipped
wings,
we
are
crows
with
clipped
wings,
توو
خونه
بیکار
فقط
دود
میگیرن
برام
تَل
At
home,
they
just
smoke
weed
and
prepare
joints
for
me.
هی
میگم
الآن
نه
و
الآن
نه
I
keep
saying
not
now,
and
not
now,
من
خورد
و
خمیر
ولی
توقع
دارن
از
آدم
I'm
broken
and
shattered,
but
they
expect
things
from
me,
و
دائم
میدن
عذابم
و
عذابم
And
they
constantly
torment
me,
torment
me,
من
خودم
استرسم
، من
خودم
خرابم
I'm
my
own
stress,
I'm
my
own
ruin.
همه
شدن
چپ
با
من
Everyone
turned
against
me,
حتی
خاموش
میشه
هی
لپ
تاپم
Even
my
laptop
keeps
shutting
down.
از
چشمِ
همه
افتادم
، همه
روم
فازِ
بد
دارن
I
fell
from
everyone's
eyes,
everyone
has
a
bad
vibe
about
me,
بیخیالِ
قسم
و
آیه
، عینِ
مُرده
ها
رفتارم
Forget
oaths
and
verses,
my
behavior
is
like
the
dead.
قسم
شک
و
اَ
بین
میبَره
، من
به
همه
چی
شک
دارم!
Oaths
remove
doubt,
I
doubt
everything!
من
واسم
قسم
مُرد
، آقام
مُرد
ننم
مُرد
Oaths
died
for
me,
my
father
died,
my
mother
died,
من
واسم
زنم
مُرد
حتی
زنجیرِ
گردنم
مُرد
My
wife
died
for
me,
even
the
chain
around
my
neck
died.
همه
روح
و
تنم
مُرد
، واسه
من
وطن
مُرد
My
whole
soul
and
body
died,
my
homeland
died
for
me,
من
فقط
صفر
و
صدم
، حدِ
وسطم
مُرد
I'm
only
zeros
and
ones,
the
middle
ground
died.
من
واسم
قسم
مُرد
، آقام
مُرد
ننم
مُرد
Oaths
died
for
me,
my
father
died,
my
mother
died,
من
واسم
زنم
مُرد
حتی
زنجیرِ
گردنم
مُرد
My
wife
died
for
me,
even
the
chain
around
my
neck
died.
همه
روح
و
تنم
مُرد
، واسه
من
وطن
مُرد
My
whole
soul
and
body
died,
my
homeland
died
for
me,
من
فقط
صفر
و
صدم
، حدِ
وسطم
مُرد.
I'm
only
zeros
and
ones,
the
middle
ground
died.
چطور
زمینی
که
در
حالِ
نفس
کشیدن
است
را
نمیبینند
و
How
can
they
not
see
the
earth
that
is
breathing
and
توقع
جاودانگی
دارند
از
برگه
ها
درست
شده
از
درختانِ
مُرده.
expect
immortality
from
sheets
made
of
dead
trees.
سهمِ
ما
قاطی
شدنِ
با
آتش
نبود
و
تنها
کمی
گرمی
Our
share
was
not
to
be
mixed
with
fire,
just
a
little
warmth
ما
را
بس
بود
که
از
بازی
با
آتش
سوخته
شده
ایم.
would
have
been
enough
for
us,
but
we
have
been
burned
by
playing
with
fire.
سهم
ما
غرق
شدنِ
در
دریا
نبود
، چون
Our
share
was
not
to
drown
in
the
sea,
because
کُشتارِ
صاحب
خانه
رسالتِ
میهمان
نیست.
killing
the
host
is
not
the
guest's
mission.
روانی
که
میشم
When
I
go
crazy,
خوششون
میاد
مردمِ
این
شهر
، روان
پَریشن!
The
people
of
this
city
enjoy
it,
they
are
mentally
disturbed!
حتی
اونی
که
جونم
بود
عمرم
بود
همه
چیم
بود
Even
the
one
who
was
my
life,
my
age,
my
everything,
انگاری
رفت
و
مُرد
برام
پریشب
It's
like
she
went
and
died
for
me
the
night
before
last.
عصبی
که
میشم
، همه
فازِ
بد
میدن
When
I
get
angry,
everyone
gives
off
bad
vibes,
جایِ
اینکه
ببینن
چه
مرگمه
دَر
میرن
Instead
of
seeing
what's
wrong
with
me,
they
run
away.
چقده
سخته
بینِ
این
هالو
ها
فهمیدن
How
hard
it
is
to
be
understood
among
these
idiots,
تا
صبح
بیدار
، ولی
هزار
بار
این
لالو
ها
رَد
میدم.
I'm
awake
till
morning,
but
I
reject
these
fools
a
thousand
times.
من
واسم
خنده
مُرد
، روزِ
خوش
ندیدم
بعدِ
تو
Laughter
died
for
me,
I
haven't
seen
a
happy
day
after
you,
دلم
شد
یه
قبرستون
وقتی
کَندَم
تووش
قبرِتو
My
heart
became
a
graveyard
when
I
dug
your
grave
in
it.
یه
روح
شدم
من
به
کُل
I
became
a
ghost
altogether,
من
واسم
عشقت
مُرد
Your
love
died
for
me,
بدبختی
شروع
شد
تا
، چِشام
به
چشمت
خورد
Misery
began
as
soon
as
my
eyes
met
yours.
من
شدم
یه
چتِ
خل
، ولی
چتِ
تو
نه
دیگه
چتِ
گل
I
became
a
crazy
chat,
but
your
chat
is
no
longer
a
flower
chat.
بیخیالِ
دور
دورا
، وقتی
جلو
پا
اینه
Forget
about
far
and
wide,
when
this
is
right
in
front
of
me,
تخم
ندارم
که
برم
حتی
جلو
آیینه
I
don't
have
the
balls
to
even
go
in
front
of
the
mirror.
خنده
هام
عصبی
، فشارم
پایینه
My
laughter
is
nervous,
my
pressure
is
low,
اونی
که
مالِ
منه
، به
همه
پا
میده
...
The
one
who
is
mine,
gives
it
to
everyone...
من
واسم
قسم
مُرد
، آقام
مُرد
ننم
مُرد
Oaths
died
for
me,
my
father
died,
my
mother
died,
من
واسم
زنم
مُرد
حتی
زنجیرِ
گردنم
مُرد
My
wife
died
for
me,
even
the
chain
around
my
neck
died.
همه
روح
و
تنم
مُرد
، واسه
من
وطن
مُرد
My
whole
soul
and
body
died,
my
homeland
died
for
me,
من
فقط
صفر
و
صدم
، حدِ
وسطم
مُرد
I'm
only
zeros
and
ones,
the
middle
ground
died.
من
واسم
قسم
مُرد
، آقام
مُرد
ننم
مُرد
Oaths
died
for
me,
my
father
died,
my
mother
died,
من
واسم
زنم
مُرد
حتی
زنجیرِ
گردنم
مُرد
My
wife
died
for
me,
even
the
chain
around
my
neck
died.
همه
روح
و
تنم
مُرد
، واسه
من
وطن
مُرد
My
whole
soul
and
body
died,
my
homeland
died
for
me,
من
فقط
صفر
و
صدم
، حدِ
وسطم
مُرد.
I'm
only
zeros
and
ones,
the
middle
ground
died.
از
مَردمی
که
تولدِ
یک
کودک
را
سرگرمی
و
زندانِ
یک
سگ
را
From
people
who
consider
the
birth
of
a
child
entertainment
and
the
imprisonment
of
a
dog
دلگرمی
و
قفسِ
بلبل
را
موسیقی
میپندارند؛عشقی
فوران
نخواهد
شد.
comfort
and
the
cage
of
a
nightingale
music;
love
will
not
erupt.
در
جهنمی
که
میگریند
برای
خروج,
In
a
hell
where
they
cry
to
get
out,
تنها
خنده
را
دیوانگی
، برزخ
را
only
laughter
can
be
found
as
madness,
purgatory
as
خاکستری
و
بهشت
را
آرزو
میتوان
پیدا
کرد.
gray,
and
heaven
as
a
wish.
و
در
چنین
آشفته
بازاری
قسم
تنها
یک
دروغ
ساده
است،
خلاص!
And
in
such
a
chaotic
market,
an
oath
is
just
a
simple
lie,
period!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.