Текст и перевод песни Amir Tataloo - Khanoome Vaziri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khanoome Vaziri
Mrs. Vaziri
آا،
خواستم
با
یه
کُصکلکِ
ریز
، موجباتِ
شادیتون
رو
فراهم
کنم
Aa,
I
wanted
to
bring
you
joy
with
a
little
pussy
joke
فقط
یادم
نمیاد
خانومِ
وزیری
چه
جوری
بود
؟
I
just
don't
remember
what
Mrs.
Vaziri
was
like?
(سلام
امیرجان
، ناصر
رهبر
، مخلصم)
(Hello
Amir
dear,
Nasser
the
leader,
I'm
your
devoted
servant)
اینجوریه
، میگه:
آاای
، زُلفای
تو
لوله
لوله
لوله
(عالیه)
لوله
لوله
It's
like
this,
she
says:
Aaay,
your
curls
are
curly
curly
curly
(great)
curly
curly
آی
دختر
سیاهِ
قَد
کوتوله
Oh,
short,
dark
girl
(آها
یادَم
اومد)
سرخیه
لَبِت
گوجه
فرنگی
(Ah,
I
remember)
Your
red
lips
are
like
a
tomato
آی
دخترِ
سیاه
، چِقده
مَشَنگی
Oh,
dark
girl,
how
silly
you
are
(چِقده
قشنگی)
(How
beautiful
you
are)
آها
، اون
موقع
که
عاشق
بودم
، منو
ندیدی
ندیدی
(نه)
Ah,
you
didn't
see
me
when
I
was
in
love
(no)
هِی
لباسای
تنگ
و
کوتاه
و
باز
، خریدی
خریدی
You
kept
buying
tight,
short,
and
revealing
clothes
نفهمیدی
غیرتی
بودم
، گذاشتی
رفتـــــی
You
didn't
realize
I
was
jealous,
you
left
me
با
هر
اُسکلی
دلت
میخواست
، پریدی
پریدی
You
jumped
around
with
any
asshole
you
wanted
حالا
دیگه
قربونم
بِری
خانومِ
وزیری
Now,
go
to
hell,
Mrs.
Vaziri
یه
وَری
تو
این
کونم
بِری
خانومِ
وزیری
Go
fuck
yourself,
Mrs.
Vaziri
هَه
، حالا
دیگه
قربونم
بِری
خانومِ
وزیری
Heh,
now,
go
to
hell,
Mrs.
Vaziri
نمیخوامِت
اگه
کونم
بِدی
خانومِ
وزیری
I
don't
want
you
even
if
you
give
me
your
ass,
Mrs.
Vaziri
هِـــی،
امشب
ایشون
شدن
خانومِ
وزیری
، منم
آقای
سلطانی!
هِه
هِه
Hey,
tonight
she's
Mrs.
Vaziri,
and
I'm
Mr.
Sultani!
Heh
heh
چرا
؟!
چون
حرف
، حرف
حاجی
باشه
Why?!
Because
what
Haji
says
goes
ولی
ایشون
باز
زبونش
درااااازه
But
she
still
has
a
loose
tongue
(چون
حرف
، حرف
حاجی
باشه)
(Because
what
Haji
says
goes)
میگم
بانـــو
، حواست
جمـــعِ
I
say,
lady,
pay
attention
میگه
آقـــا
، سُفره
که
پَهنــه
She
says,
sir,
the
table
is
set
میگم
همه
چــی
، نون
و
سبزی
نـــی
I
say,
everything
isn't
just
bread
and
herbs
میگه
بَســه،
این
همه
طعنــه
She
says,
enough,
all
this
taunting
میگم
خانـــوم
، همه
نَنه
جِندن
I
say,
lady,
everyone's
a
mother
fucker
انقده
راحتــی
، اصلا
خــوب
نیس
Being
so
loose,
it's
not
good
at
all
میگه
آقــا
، هیچ
دافِ
تنگـــی
She
says,
sir,
no
tight
bitch
دیگه
شاخِ
اینستا
و
یوتیوب
نیست
Is
an
Instagram
or
YouTube
star
anymore
هر
چی
بگی
یه
زِر
میزنه
، زُمخت
ولی
کونی
میخواد
She
talks
back
to
everything,
she's
rough
but
she
wants
dick
میره
با
هر
چی
گِی
میپره
She
jumps
around
with
every
gay
guy
آره
خب
، یه
روز
به
اُسکل
بودنش
پِی
میبــره
Yeah
well,
one
day
she'll
realize
her
stupidity
ولی
دیگه
قربونم
بِره
، دیگه
برام
خیلی
کَمه
But
even
if
she
begs
me,
it's
too
little
for
me
دیگه
برام
خیلی
کَمه
It's
too
little
for
me
حالا
دیگه
قربونم
بِری
خانومِ
وزیری
Now,
go
to
hell,
Mrs.
Vaziri
یه
وَری
تو
این
کونم
بِری
خانومِ
وزیری
Go
fuck
yourself,
Mrs.
Vaziri
هَه
، حالا
دیگه
قربونم
بِری
خانومِ
وزیری
Heh,
now,
go
to
hell,
Mrs.
Vaziri
نمیخوامِت
اگه
کونم
بِدی
خانومِ
وزیری
I
don't
want
you
even
if
you
give
me
your
ass,
Mrs.
Vaziri
بعضیا
اینجورین
کـــــه
، میرَن
دوراشــونو
میزنن
Some
people
are
like
this,
they
go
around
doing
their
thing
موتـــوراشونو
میسوزونن,
پوچ
که
میشــــن
دنبالِ
گُل
میگردن
They
burn
out
their
engines,
when
they
become
empty,
they
look
for
a
flower
ما
هم
کـــه
بَبــــوو
(بَبو
، بَبو
، بَبو,
بَبو
، بَبوو
...)
And
we
are
the
daddy
(daddy,
daddy,
daddy,
daddy,
daddy...)
اون
موقع
که
فیسِ
تو
، تو
شهر
ناشناس
بود
Back
when
your
face
was
unknown
in
the
city
اون
موقع
که
شومبولِ
ما
هم
، واسه
تو
راست
بود
Back
when
my
dick
was
hard
for
you
اون
موقع
که
قشنگ
بودی
، ما
رو
ندیدی
Back
when
you
were
beautiful,
you
didn't
see
me
حالا
که
جِر
خوردی
، ما
رو
میخوای
نَسناسِ
راسو
Now
that
you're
worn
out,
you
want
me,
you
unknown
weasel
اون
موقع
که
اون
مَمه
هات
، خوشگل
و
سِفت
بود
Back
when
your
tits
were
nice
and
firm
برنمیخورد
اون
موقع
هر
کُصشری
بِهت
زود
Any
asshole
wouldn't
get
to
you
so
easily
اون
موقع
که
تَرگُل
بودی
، ما
رو
نخواستی
Back
when
you
were
a
rosebud,
you
didn't
want
me
حالا
کُصخل
شدی
، ما
رو
میخوای
کُصکشِ
میمون
Now
that
you're
a
dumbass,
you
want
me,
you
stupid
monkey
کُص
چیه
؟!
کُص
چیه
؟!
کُص
چیه
؟
What's
a
pussy?!
What's
a
pussy?!
What's
a
pussy?!
اَخ
، توف
، کیرم
تــــوش
Oh,
fuck,
my
dick
in
it
اِنقده
رفت
بِهت
، دیگه
کُص
نگو
It's
been
in
you
so
much,
don't
say
pussy
anymore
بگو
سوراخ
مـــوش
Say
mouse
hole
کون
خوبه
، دَمبَل
، دیمبُل
، تُنبَک
بزنی
لاقَل
روش
Ass
is
good,
ass
cheeks,
dimples,
at
least
you
can
slap
it
کُص
تو
بشقاب
، کون
تو
دیزی
Pussy
on
a
plate,
ass
in
a
stew
تو
چطــوری
؟!
من
که
خوبــــم
How
are
you?!
I'm
good
بِپا
عقب
عقب
میای
یه
وقت
نخوری
به
دولَم
Be
careful
walking
backwards,
you
might
bump
into
my
dick
حالا
دیگه
قربونم
بِری
خانومِ
وزیری
Now,
go
to
hell,
Mrs.
Vaziri
یه
وَری
تو
این
کونم
بِری
خانومِ
وزیری
Go
fuck
yourself,
Mrs.
Vaziri
هَه
، حالا
دیگه
قربونم
بِری
خانومِ
وزیری
Heh,
now,
go
to
hell,
Mrs.
Vaziri
نمیخوامِت
اگه
کونم
بِدی
خانومِ
وزیری
I
don't
want
you
even
if
you
give
me
your
ass,
Mrs.
Vaziri
آاااااااا
، خانومِ
وزیری
Aaaaaaa,
Mrs.
Vaziri
میگم
دختــر
، اینجا
همه
گُشنه
ن
I
say,
girl,
everyone
here
is
hungry
همه
زامبــــی
شدن
و
دشمن
Everyone's
become
a
zombie
and
an
enemy
میگه
من
خــودم
، حوصِلم
سَر
میــره
She
says,
I
get
bored
myself
اگه
مردم
، کُص
نَگن
پُشتم
If
I
die,
don't
talk
shit
behind
my
back
میگم
خانــوم
، یکمی
آروم
تر
I
say,
lady,
calm
down
a
bit
اینجا
دیوارا
موش
داره
آهسته
These
walls
have
mice,
slowly
میگه
آقــا
، همسایه
آمـارِش
(عِه)
She
says,
sir,
the
neighbor's
gossip
(ew)
خودِش
داغونه
کُصکِشِ
خوارکصه
He's
messed
up,
his
pussy
is
a
shithole
میگم
بانـــو
، دَرِ
دیزی
بازه
I
say,
lady,
the
lid
of
the
stew
pot
is
open
همه
دورِ
میـــز
شُدن
گربه
Everyone
around
the
table
has
become
a
cat
میگه
آقـــا
، این
رئیس
جمهور
She
says,
sir,
this
president
خودِش
خوابه
، شَهرو
آب
بُرده
Is
asleep
himself,
the
city
is
flooded
نَنَت
حاجی
رو
با
هوولوش
خورده
Your
mom
ate
Haji
with
his
hookah
تا
تو
رو
ریلیزِت
کرده
Until
he
released
you
درشت
بودی
تو
قابلمه
، با
دَمکونی
ریزِت
کرده
You
were
big
in
the
pot,
he
made
you
small
with
a
strainer
آخ
، چقده
ناز
داری
، اوف
، کی
تورو
عزیزت
کرده
، عِه
عِه
عِه
Oh,
you're
so
cute,
oof,
who
made
you
so
precious,
ew
ew
ew
هرچقدر
تو
هاتی
اون
دوستِ
مریضِت
سَرده
As
hot
as
you
are,
your
sick
friend
is
cold
اصلا
اون
پوستِ
کَریهِش
زرده
Her
ugly
skin
is
yellow
یه
شب
تو
را
زِ
مَستی
، تشبیهِ
ماه
کردم
One
night,
I
compared
you
to
the
moon
when
I
was
drunk
کیرِ
منم
نبودی
، من
اشتباه
کردم
You
weren't
my
dick,
I
made
a
mistake
من
اشتباه
کردم
، من
اشتباه
کردم
I
made
a
mistake,
I
made
a
mistake
یه
شب
من
از
رو
نَعشِگی
، واسه
تو
راست
کردم
One
night,
I
got
hard
for
you
when
I
was
high
صبح
که
چِتیم
پَرید
، دیدم
، بچه
گراز
کردم
In
the
morning
when
my
high
wore
off,
I
saw,
I
fucked
a
piglet
بچه
گراز
کردم
، بچه
گراز
کردم
I
fucked
a
piglet,
I
fucked
a
piglet
این
مَمه
نیست
که
هندونَس
خانومِ
وزیری
(هَه
هَه)
These
aren't
tits,
they're
watermelons,
Mrs.
Vaziri
(heh
heh)
دَرونِت
رنج
میبره
یه
حیوون
از
قانونِ
اسیری
(اَاااا)
An
animal
inside
you
is
suffering
from
the
law
of
captivity
(aaaaa)
آخه
ایــــــن
، کون
که
نی
Because
this,
isn't
an
ass
کدو
تنبله,
اُسکلِ
بچه
It's
a
pumpkin,
stupid
kid
اصلا
مالِ
خودته،
درخت
بِکار
It's
yours
anyway,
plant
a
tree
کُصِتو
به
من
چه
؟
What
do
I
care
about
your
pussy?
حالا
دیگه
قربونم
بِری
خانومِ
وزیری
Now,
go
to
hell,
Mrs.
Vaziri
یه
وَری
تو
این
کونم
بِری
خانومِ
وزیری
Go
fuck
yourself,
Mrs.
Vaziri
هَع
، حالا
دیگه
قربونم
بِری
خانومِ
وزیری
Heh,
now,
go
to
hell,
Mrs.
Vaziri
نمیخوامِت
اگه
کونم
بِدی
خانومِ
وزیری
I
don't
want
you
even
if
you
give
me
your
ass,
Mrs.
Vaziri
با
پِلَخمونِ
نگاهِت
، چُغُگِ
دِلُمِ
زدی
With
the
cockroach
of
your
gaze,
you
hit
my
heart's
hookah
اِی
به
قربونِ
نگاهِت
عوضی
، چُلُمه
زدی
Oh,
bless
your
gaze,
you
bastard,
you
hit
the
hookah
چیو
زدی؟!
چُلُمه
زدی
What
did
you
hit?!
You
hit
the
hookah
چی
؟!
چُلُمه
What?!
Hookah
چُل
، (چُلُمه)
Hook,
(hookah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.