Amir Tataloo - Khanoome Vaziri - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amir Tataloo - Khanoome Vaziri




Khanoome Vaziri
Ханоом Вазири
آاااااا
о, боже мой.
آا، خواستم با یه کُصکلکِ ریز ، موجباتِ شادیتون رو فراهم کنم
Ах, я хотел доставить тебе немного радости.
فقط یادم نمیاد خانومِ وزیری چه جوری بود ؟
Я просто не помню, каким был этот министр.
(سلام امیرجان ، ناصر رهبر ، مخلصم)
(Мир праху Амира Джана, лидера Насера, искренне)
اینجوریه ، میگه: آاای ، زُلفای تو لوله لوله لوله (عالیه) لوله لوله
Он такой, он говорит "Да, Zulfa". пробки пробки пробки (большие) пробка пробка
آی دختر سیاهِ قَد کوتوله
АИ черная девушка карлик высота
(آها یادَم اومد) سرخیه لَبِت گوجه فرنگی
(Ах, я вспомнила) томатный бальзам для губ
آی دخترِ سیاه ، چِقده مَشَنگی
Я чернокожая девушка, но я такая неряха.
(چِقده قشنگی)
(Как красиво)
آها ، اون موقع که عاشق بودم ، منو ندیدی ندیدی (نه)
Ах, когда я был влюблен, ты не замечал меня, ты не замечал меня (нет).
هِی لباسای تنگ و کوتاه و باز ، خریدی خریدی
Эй, обтягивающая, короткая, открытая одежда, ты купилась на это.
نفهمیدی غیرتی بودم ، گذاشتی رفتـــــی
Ты не понимаешь. Я ревновал. ты отпустила меня.
با هر اُسکلی دلت میخواست ، پریدی پریدی
При каждом удобном случае вы прыгали.
حالا دیگه قربونم بِری خانومِ وزیری
А теперь, сэр, вы уходите, министр.
یه وَری تو این کونم بِری خانومِ وزیری
Вы вляпаетесь в эту историю, министр.
هَه ، حالا دیگه قربونم بِری خانومِ وزیری
А теперь, сэр, вы уходите, министр.
نمیخوامِت اگه کونم بِدی خانومِ وزیری
Я не захочу вас, если вы надерете мне задницу, министр.
خانومِ وزیری
Министр.
هِـــی، امشب ایشون شدن خانومِ وزیری ، منم آقای سلطانی! هِه هِه
Эй, сегодня она министр, а я султан! Хе-хе
چرا ؟! چون حرف ، حرف حاجی باشه
Почему?! Потому что это слово пилигрима.
ولی ایشون باز زبونش درااااازه
Но он уже овладел своим языком.
(چون حرف ، حرف حاجی باشه)
(Потому что это слово пилигрима)
میگم بانـــو ، حواست جمـــعِ
Я говорю, леди, с вами все в порядке.
میگه آقـــا ، سُفره که پَهنــه
Он говорит: "Сэр, путь свободен".
میگم همه چــی ، نون و سبزی نـــی
Я говорю, что это не только хлеб и овощи.
میگه بَســه، این همه طعنــه
Он говорит "хватит", это сарказм.
میگم خانـــوم ، همه نَنه جِندن
Я говорю, мэм, все мы бабушки.
انقده راحتــی ، اصلا خــوب نیس
Комфорт - это нехорошо.
میگه آقــا ، هیچ دافِ تنگـــی
Он говорит: "Сэр, здесь нет Даффа".
دیگه شاخِ اینستا و یوتیوب نیست
Это больше не тема для Инстаграм и YouTube.
هر چی بگی یه زِر میزنه ، زُمخت ولی کونی میخواد
Что бы ты ни говорил, это дерьмо, но это дерьмо.
میره با هر چی گِی میپره
Он будет использовать все, что у него есть.
آره خب ، یه روز به اُسکل بودنش پِی میبــره
Да, что ж, однажды он узнает, каково это - быть черепом.
ولی دیگه قربونم بِره ، دیگه برام خیلی کَمه
Но я собираюсь уйти, сэр. для меня это слишком мало.
دیگه برام خیلی کَمه
Для меня это слишком мало.
حالا دیگه قربونم بِری خانومِ وزیری
А теперь, сэр, вы уходите, министр.
یه وَری تو این کونم بِری خانومِ وزیری
Вы вляпаетесь в эту историю, министр.
هَه ، حالا دیگه قربونم بِری خانومِ وزیری
А теперь, сэр, вы уходите, министр.
نمیخوامِت اگه کونم بِدی خانومِ وزیری
Я не захочу вас, если вы надерете мне задницу, министр.
خانومِ وزیری
Министр.
بعضیا اینجورین کـــــه ، میرَن دوراشــونو میزنن
Некоторые люди такие, они ходят вокруг да около и бьют их.
موتـــوراشونو میسوزونن, پوچ که میشــــن دنبالِ گُل میگردن
Они сжигают свои двигатели, они ищут цветы.
ما هم کـــه بَبــــوو (بَبو ، بَبو ، بَبو, بَبو ، بَبوو ...)
Мы тоже... (Бу-бу-бу, Бу-бу, Бу-бу, Бу-бу...)
اون موقع که فیسِ تو ، تو شهر ناشناس بود
Когда твое лицо было никому не известно в городе.
اون موقع که شومبولِ ما هم ، واسه تو راست بود
Когда наш шумбул подходил именно тебе.
اون موقع که قشنگ بودی ، ما رو ندیدی
Ты не замечала нас, когда была красивой.
حالا که جِر خوردی ، ما رو میخوای نَسناسِ راسو
Теперь, когда тебе плохо, ты хочешь нас.
اون موقع که اون مَمه هات ، خوشگل و سِفت بود
В то время, когда эти сиськи были милыми и упругими.
برنمیخورد اون موقع هر کُصشری بِهت زود
Тогда у нас ничего не вышло.
اون موقع که تَرگُل بودی ، ما رو نخواستی
Ты не хотел нас, когда был троллем.
حالا کُصخل شدی ، ما رو میخوای کُصکشِ میمون
Теперь ты свободен, ты хочешь нас, обезьяна.
کُص چیه ؟! کُص چیه ؟! کُص چیه ؟
Кто?! Кто?! Кто?
اَخ ، توف ، کیرم تــــوش
О, Туф, мой член там.
اِنقده رفت بِهت ، دیگه کُص نگو
Это досталось тебе. никому больше не говори.
بگو سوراخ مـــوش
Скажем, мышиная нора.
کون خوبه ، دَمبَل ، دیمبُل ، تُنبَک بزنی لاقَل روش
Это хорошая задница, гантели, гантели, гантели, по крайней мере, на ней.
کُص تو بشقاب ، کون تو دیزی
Ты в ударе, ты в ударе по заднице, Дейзи.
تو چطــوری ؟! من که خوبــــم
Как дела?! Я в порядке.
بِپا عقب عقب میای یه وقت نخوری به دولَم
Вы ходите туда-сюда. не ешьте мое правительство.
حالا دیگه قربونم بِری خانومِ وزیری
А теперь, сэр, вы уходите, министр.
یه وَری تو این کونم بِری خانومِ وزیری
Вы вляпаетесь в эту историю, министр.
هَه ، حالا دیگه قربونم بِری خانومِ وزیری
А теперь, сэр, вы уходите, министр.
نمیخوامِت اگه کونم بِدی خانومِ وزیری
Я не захочу вас, если вы надерете мне задницу, министр.
خانوم ِوزیری
Министр.
آاااااااا ، خانومِ وزیری
О, министр.
خانومِ وزیری
Министр.
خانومِ وزیری
Министр.
میگم دختــر ، اینجا همه گُشنه ن
Послушай, девочка, не все здесь голодны.
همه زامبــــی شدن و دشمن
Одни зомби и враги.
میگه من خــودم ، حوصِلم سَر میــره
Он говорит, что мне самому скучно.
اگه مردم ، کُص نَگن پُشتم
Если люди не скажут, что я отстаю.
میگم خانــوم ، یکمی آروم تر
Я говорю, мэм, это немного медленнее.
اینجا دیوارا موش داره آهسته
Стена здесь - медлительная мышь.
میگه آقــا ، همسایه آمـارِش (عِه)
Он говорит: "Сэр, это его сосед".
خودِش داغونه کُصکِشِ خوارکصه
Он погубил себя. он дурак.
میگم بانـــو ، دَرِ دیزی بازه
Я говорю, леди, дверь открыта.
همه دورِ میـــز شُدن گربه
Все собрались за кошачьим столом.
میگه آقـــا ، این رئیس جمهور
Он говорит, сэр, этот президент.
خودِش خوابه ، شَهرو آب بُرده
Он спит, он затопил город.
نَنَت حاجی رو با هوولوش خورده
Он съел "Нант пилигрима" вместе со своей лачугой.
تا تو رو ریلیزِت کرده
Чтобы освободить тебя.
درشت بودی تو قابلمه ، با دَمکونی ریزِت کرده
Ты была в моем горшке, он бросил тебя в горшок.
آخ ، چقده ناز داری ، اوف ، کی تورو عزیزت کرده ، عِه عِه عِه
О, ты такой милый, кто сделал тебя таким дорогим, о, о, о, о, о, о, о, о, о.
هرچقدر تو هاتی اون دوستِ مریضِت سَرده
Такой же холодный, как и ты, этот больной друг.
اصلا اون پوستِ کَریهِش زرده
У него желтая кожа.
یه شب تو را زِ مَستی ، تشبیهِ ماه کردم
Однажды ночью я сравнил тебя с луной.
کیرِ منم نبودی ، من اشتباه کردم
Ты не был моим членом, я был неправ.
من اشتباه کردم ، من اشتباه کردم
Я был неправ, я был неправ.
یه شب من از رو نَعشِگی ، واسه تو راست کردم
Однажды ночью я подошел тебе.
صبح که چِتیم پَرید ، دیدم ، بچه گراز کردم
Утром, когда мой чат подскочил, я увидела, что у меня родился кабанчик.
بچه گراز کردم ، بچه گراز کردم
Я родила ребенка, я родила ребенка.
این مَمه نیست که هندونَس خانومِ وزیری (هَه هَه)
Дело не в том, что Гендонс - министр.
دَرونِت رنج میبره یه حیوون از قانونِ اسیری (اَاااا)
Находясь внутри животного, вы страдаете от законов неволи.
آخه ایــــــن ، کون که نی
Я имею в виду, не так ли?
کدو تنبله, اُسکلِ بچه
Тыква, черепушка, детка
اصلا مالِ خودته، درخت بِکار
Это твое личное дело. сажай деревья.
کُصِتو به من چه ؟
А как же я?
حالا دیگه قربونم بِری خانومِ وزیری
А теперь, сэр, вы уходите, министр.
یه وَری تو این کونم بِری خانومِ وزیری
Вы попадете в эту задницу, министр.
هَع ، حالا دیگه قربونم بِری خانومِ وزیری
А теперь, сэр, вы уходите, министр.
نمیخوامِت اگه کونم بِدی خانومِ وزیری
Я не хочу вас видеть, если вы надерете мне задницу, министр.
با پِلَخمونِ نگاهِت ، چُغُگِ دِلُمِ زدی
Ты посмотрел на меня, прикрыв глаза, и я так расстроился.
اِی به قربونِ نگاهِت عوضی ، چُلُمه زدی
Посмотри на меня, придурок.
چیو زدی؟! چُلُمه زدی
Что ты наделал?! Ты на грани.
چی ؟! چُلُمه
Что?! Чалме
چُل ، (چُلُمه)
Чал, (Чалма)
چُل ، چُل
Остынь, остынь.
خلاص
Избавляться от





Авторы: Amir Tataloo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.