Amir Tataloo - Man 3 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amir Tataloo - Man 3




میخوام شعر بنویسم
Я хочу писать стихи.
ولی این یکیو نقاشیش هم میکِشم
Но я тоже нарисую эту.
حواستون به من 3 باشه ، آخه چون کرید
Следи за мной 3, потому что Крид.
ببین ، جواب خیلی چیزا میشه به من چه باشه
Послушай, ответ может быть очень многим для меня.
این یکیو نقاشیش هم میکِشم
Я тоже нарисую эту.
اون پیپر قهوه ایه کجاست؟ها کجاست؟
Где Пайпер Браун? где он?
میخوام یه رول گل بکِشم
Я нарисую ролл цветов.
مدادِ زردِ من کو؟ (حاجی مدادِ ما رو ندیدی؟)
Где мой желтый карандаш? Гаджи, ты видел наш карандаш ?)
میخوام یه اسکل بکِشم ، چرا؟
Я собираюсь убить дурака. почему?
زرد مثلِ رنگِ این روزا
Желтый, как цвет в наши дни.
اسکل چون که تهش اینه هنوز
Идиот, потому что это конец.
باید عینِ خودشون زامبی باشی
Должно быть, ты зомби.
تا بغض توو چهره ات نشینه هر روز
Сидеть на твоем лице каждый день.
مدادِ قرمزم کو ، میخوام توو نقاشیم اصلاً
Где мой красный карандаш, я вообще хочу быть на картине.
دو تا شاخ بدم به زنبور
Два рога пчеле.
نیش کمشه نگرانشم آخه
Я волнуюсь за него.
این عسل نمیداد اگه بزن بود
Это не было бы сладким, если бы это был хит.
من توو نقاشیم میخوام اصاً
Я на картине.
آرشه بدم به سنتور
Я отдам его дульцимеру.
(یه چی جدید)
(Что-то новое)
مدادِ آبیمو بده ، میخوام آسمون بکِشم
Дай мне мой синий карандаш, Я убью небо.
هنوز شبا خاکستریه
Ночью все еще серо.
هنوز دو تا کاسه خونه چشمم
У меня все еще есть две миски дома.
مدادِ سبزِ من کجاست
Где мой зеленый карандаш?
میخوام یه کشور بکِشم ، یه کشور
Я хочу убить страну, страну.
یه پنجره که باغچمون از تووش
Окно с нашим садом в нем.
بخوره بهتر به چشمم
Лучше ударь меня в глаз.
اینجوری شاید اولین نفری باشیم که طلوعو دیده
Так мы сможем первыми увидеть рассвет.
دلم میخواد آروم بشم ، یه سریا ارّه بشن
Я бы хотел успокоиться, выпить пару пилок.
دلم میخواد شلش کنم
Я хочу расслабиться.
گرفتم دیگه زهرِ چشم هم
Я тоже это понимаю.
دلم میخواد توو نقاشیم
Я бы хотел быть на картине.
درِ قفسو باز بکشم
Открой клетку.
هر کی میخواد بره بره
Все хотят уйти.
دلم نمیخواد که ناز بکشم
Я не хочу убивать Наза.
من واسه اینایی که دَر میرن ازم
Я единственный, кто уходит от меня.
یه کوره ی اهریمن پَزم
Я демоническая печь.
من اینا رو با چشم * حاجی
Я приму это своими глазами, Гаджи.
گنده تر از خودم ندیدم اصلاً
Я не видел ничего большего, чем я.
من از دیشب ده تا چاقیدم
Я был толстым десять с прошлой ночи.
تازه شده تقریباً بسم
Это новое. я почти закончил.
چشم رو همه حتی رو تفریح هم بستم
Я завязал всем глаза даже ради забавы.
هر روز هم جمعه تعطیلم رسماً
Я официально закрываюсь каждую пятницу.
چه شلاق ها که نخوردیم برای جرمِ نکرده
То, что мы не ели, не было преступлением.
از همین مردُم ، بله ، همین مردُم
Из тех же людей, да, из тех же людей.
آن که به من جرم بست یکی از اقوامتان بود و
Тот, кто обвинил меня, был одним из твоих родственников и
آن که حکم داد یکی از پدرانتان
Тем, кто управлял одним из твоих отцов.
و آنکه زد یکی از برادرانتان
И один из твоих братьев выбил из тебя все дерьмо.
پس کسی از خارج این کشور وارد این پرونده نشد
Так что никто не пришел из-за границы.
من مزد را گرفتم (توو جشنواره فجر)
Я получил зарплату.)
زمینی به شعاعِ فرسنگ ها فحش
Земля в радиус беглых миль.
و به قطر میلیون ها مشت ، اوه اوه اوه
И миллионы ударов, о-о-о-о.
تشویق شدم ، به مرزهای تبعید و
Меня ободряли, депортировали на границы, и
مزین شدم به تهمت و تبعیض و تقصیر
Я был украшен клеветой, дискриминацией и виной всему.
(بدونِ حتی مدرک)
(Даже без доказательств)
من بی راهه رفتم تا هدف تا سوی دشمن
Я пошел прямо к цели, к врагу.
تا فراسوی حقیقت سینه خیز
Ползи за пределы правды.
من بریدم از تنم
Я ухожу отсюда.
قلبمو با زنگ زده چاقوی خرابِ نیمه تیز
Мое сердце заржавело испорченным ножом.
من خودم دینم و این شعرم کتابم
Я религия, и это мое стихотворение, Моя книга.
من خودم آئین و بمب و انفجارم
Я-ритуал, бомба, взрыв.
من خودم افتادم ، چون که خب سنگینه بارم
Я сам упал, потому что это тяжело.
معجزه ام هم هه ، همین صبری که دارم
Мое чудо, это все, чего я могу ждать .
آماده ای ، واسه بقیه اش؟
Ты готов ко всему остальному?
یه امیرم وسط پرسش و پاسخ انکر و منکر عنتر و رقاص
Я Эмир посреди Анкара и Анкара, и вопросы и ответы танцовщицы.
من همین خوبم ، همین خوبم تو برو خود را باش
Я в порядке, я в порядке, ты иди, будь собой.
تو برو خود را باش ، اسکلتو جمع بکن عه که وَر نرو ملا باهاش
Ты идешь и смотришь на себя, собираешь свой скелет и не связываешься с ним.
حقمون شد شاباش
Мы заслужили это, ваше здоровье.
من پسرِ این جهنمم که سادیسمی و خشن شد کاراش
Я сын ада, который стал садистом и жестоким.
آره من مادرم جای زبون ، نیشِ عقرب و کبری داشت
Да, у меня был язык, жало Скорпионов и кобры.
(تنبیه به جای تشویق ، لج)
(Наказание вместо ободрения, упрямство)
من همون آشم که خورده شد با جاش
Меня съели вместе с Джошем.
کاسه ی صبرِ منم پُر شد از اما اگر
Моя чаша терпения полна, но если ...
آره پُر شد با کاش ، کاش کاش ای کاش
Да, он наполнен. я хочу, я хочу.
ای کاش به دردم مرهم میشدی
Хотел бы я, чтобы ты спасла меня.
که شعله های آتشم فروکِش میکرد
Что пламя угасло.
کاش لااقل بنزین نمیشدی اگر دودِ سوختنم
Я бы хотел, чтобы ты, по крайней мере, не получил бензин, если бы я сжег дым.
چشمانی را میزد
Бьющиеся глаза.
کاش زندان نمیساختیم شاید آنگاه
Если бы мы только не посадили их в темницу, может быть.
هدایت میساخت زندانی را ایزد
Веду пленника к богине.
کاش کودکانمان را آگاه میکردیم
Если бы только мы могли сообщить нашим детям ...
تا جای وحشت از خطر گذر میکردند و
Они прошли бы через опасность и панику.
کاش دخترانمان به جای هفت ساله و نه ساله
Будут ли наши дочери лучше, чем семилетние и девятилетние?
لااقل پانزده ساله شوهر میکردند
По крайней мере, пятнадцать.
کاش ، ای کاش
Я хочу, я хочу ...
من واسه اینایی که دَر میرن ازم
Я единственный, кто уходит от меня.
یه کوره ی اهریمن پَزم
Я демоническая печь.
من اینا رو با چشم * حاجی
Я приму это своими глазами, Гаджи.
گنده تر از خودم ندیدم اصلاً
Я не видел ничего большего, чем я.
من از دیشب ده تا چاقیدم
Я был толстым десять с прошлой ночи.
تازه شده تقریباً بسم
Это новое. я почти закончил.
چشم رو همه حتی رو تفریح هم بستم
Я завязал всем глаза даже ради забавы.
هر روز هم جمعه تعطیلم رسماً
Я официально закрываюсь каждую пятницу.
مار از پونه بدش میاد
Змея ненавидит орегано.
من مارم پونه رو هم هستم
Я тоже змея орегано.
از همه دورم خودِ غارِ حراست
Все вокруг меня-сама пещера безопасности.
کاملاً ، خونم هم رسماً
Абсолютно, мой дом официально.
من * زده به فنِ بیانم
* Я фанат .
اینا با یه اشاره هم جر میدن
Они скажут об этом намеком.
برو تا دنده ندادم
Я не давал тебе никаких ребер.
اگه دنبالِ جوابی بیا
Если тебе нужны ответы ...
خودِ بنده جوابم
Я-ответ.
سلطان خودمم شیر خرمه
Мой собственный Султан.
ولی اینو میفهمن دیرتر همه
Но они все равно узнают.
سعی کن خودت دور بمونی ازم
Постарайся держаться от меня подальше.
تا عصبانیم نکردی تا نکردم * دهنت
Ты не злила меня, я не трахалась с тобой.
آآ من جهان زیرِ پیرهنمه
О, я весь мир под своей рубашкой.
ببین ، فقط اندازه وزنت رنگِ تتومه
Смотри, просто размер твоего веса - это цвет татуировки.
هر کی باشی از ریشه میزنمت
Кем бы ты ни был, я уничтожу тебя.
پای اون که توو رویاهاته الآن زیر سرمه
Он в твоих снах, теперь я в своей голове.
زیرِ سنگینی حرفام میکِشه تیر کمرت
Ты под тяжким бременем.
آنتیک و لشه رفتاراشم ، یه وقتایی تاریک و خلم
Антиквариат и провалы в поведении, иногда темные и сумасшедшие.
همه مدل داریم هم کوچیک و تپل مپل هم باریک و بلند
У нас есть все модели, маленькие и толстые, стройные и высокие.
همه صورتا ضد عفونی ، نیستم حتی ماتیکو کلاً
Я не полностью вылечен, я даже не Мэтьюз.
من خودم تنهایی نمیخوام بقیه کاری بکنن
* Я сам по себе, я не хочу, чтобы другие что-то делали *
چون پیش اومد بحثِ کرونا ، خط زدیم از گله تو رو ما
Потому что это случилось с короной, мы пересекли твою стаю.
دور پُره از بچه پُر و لات ، قهوه ایت میکنن رنگ شکلات
Они сделают тебя коричневым шоколадом.
خب حالا که لاتیش پُر شد ، من یه جوری آتیش زدم که
Что ж, теперь, когда машина полна, я вроде как подожгу.
جفت چشات رو آتیش قفل شد ، تنفگتو آتیش خور کن
Оба твоих глаза заперты в огне, стреляй из ружья.
من یه شیر متمدنم ، ولی خدا نکنه رَد بدم
Я цивилизованный лев, но, боже упаси, я отказываюсь.
اگه از دستم در رفتی بگو ، کل فامیلو شله زرد بدن
Если ты скучаешь по мне, скажи, что вся семья желтая.
من شعار و شعر میگم ، ضعیف کشا رو جر میدم
Я буду слоганом и поэмой, порву слабого Кешу.
من خدا و قدیسم ، ولی یه موقع دیدی با ابلیسم
Я Бог и святой, но ты видел меня с Сатаной.
یه روز سفید یه روز سیاه ، رو نمیدیم به روسپیا
Один белый день, один черный день, мы не отдаем шлюхам.
هر روز جنگ هر روز حاشیه ، وایکینگی ولی امروزی ما
Каждый день война, каждый день маржа Викинг, но наш сегодняшний день.
من * نازو دوس دارم * نمیشم با ریحانا
Я люблю назо, я не хожу с Рианной.
یا با ما راه بیا یا هاتف گنجی آریانا
Или пойдем с нами, или Хатеф Ганджи Ариана.
رنده میشی توو اکیپِ ما ، مموریت فول میزنه
Ты будешь скинут в нашем скипе, полная миссия.
حاجی ما سینامون فرده از گلوری پول میبَره
Хаджи Ма Синнамон Фред берет деньги от славы.
*فیس چرا ایمان نمیای ، چرا * میخوری
* Почему ты не веришь, почему ты ешь? *
همین کاره اندازه کافی غول نی مگه؟
Это то, что есть, гигантская солома?
پُر فحش شده دفترِ من روش
Клянусь своим офисом.
رو شونم نشسته کفترِ غم
Грустный голубь сидит на моем плече.
شبا هی میشه بدتر و سرد و
Ночью становится все хуже и холоднее.
راحت از شبای اول قبر
Комфортно с первых ночей могилы.
اصا کابوس شده شب برا من
Это кошмар для меня.
دور یه سری عنتر و *
Вокруг куча дерьма и ... *
این بغضه مخصوصِ خودمه
Это моя привязка.
یه بغض تک پَر و سم
Немного копыт и яда.
*من دوس ندارم
*Мне не нравится.
خوب باشی تا تهِ راهش هستم
Будь хорошим. я буду на самом дне.
درست همون جا میخوری ازم
Ты будешь есть прямо здесь, от меня.
که فکر میکنی باز نشستم
Ты думаешь, я ухожу в отставку.
من جون میگیرم با شکستم
Я умру и буду на мели.
اونی که احترامم نکنه
Тот, кто не уважает меня.
هر چی باشه نمیخوام باشه اصلا
Что бы это ни было, я не хочу, чтобы так было.
توو کارم عاشق رسماً
Я люблю это официально.
من خسته ام از جماعت زنده کُش مُرده پرست
Я устал от живых мертвецов, толпы убийц.
من موهام سفید شده صورتمم خورده تَرک
У меня белые волосы, у меня трещина.
هه ، آخه من خوب میدونم از همشون گنده ترم
Ха, я знаю, что я большая.
(همه میدونن)
(Все знают)
ولی اونا میخوان من از رو این پشتِ بومِ * بپَرم
Но они хотят, чтобы я спрыгнул с этой крыши.
(بیلاخ به همین خیال باش)
Давай просто представим .)
من تا شماهارو ندم زیرِ خاک هیچ جا نمیرم
Я никуда не уйду, пока не сдам вас, ребята.
منی که پاک بودم ، مهربون بودم
Я был чист. я был добр.
حالا اما از همشون هم پُر عقده ترم
Теперь, но я больше одержима ими всеми.
اینا هر روز با کاراشون
Они делают вещи каждый день.
یه کار میکنن که من عُق بزنم
Они заставляют меня заткнуться.
من واسه اینایی که دَر میرن ازم
Я единственный, кто уходит от меня.
یه کوره ی اهریمن پَزم
Я демоническая печь.
من اینا رو با چشم * حاجی
Я приму это своими глазами, Гаджи.
گنده تر از خودم ندیدم اصلاً
Я не видел ничего большего, чем я.
من از دیشب ده تا چاقیدم
Я был толстым десять с прошлой ночи.
تازه شده تقریباً بسم
Это новое. я почти закончил.
چشم رو همه حتی رو تفریح هم بستم
Я завязал всем глаза даже ради забавы.
هر روز هم جمعه تعطیلم رسماً
Я официально закрываюсь каждую пятницу.
من از دیوانه ها دیدم هزاران عاقل مُرده
Я видел, как умирали тысячи здравомыслящих людей.
من از عاقل ولی دیدم سری کاملِ عقده
Я в своем уме, но я видел всю одержимость.
من از کرم به پروانه شدن زور شدم
Я был вынужден от червя к бабочке.
همه از مال من خوردن من از مالِ خودم دور شدم
Все съеденное мной, я сбежал от своего.
من چه ساده بودم اما پُر منظور شدم
Я был прост, но был полон.
پُر منظور شدم
Я серьезно.
به من دادن هدیه از قمار
Даришь мне подарки от азартных игр.
به من دادند دو مهره از دو مار
Они дали мне две бусинки из двух змей.
یکی خوش خط و خوش رنگ و پُر از پول و دلار
Один красивый и красивый, полный денег и долларов.
یکی طولانی و وحشی پُر دروغ و شعار
Одна длинная и дикая, полная лжи и девизов.
به من باغچه ای دادن پُر از موش و شغال
Они дали мне сад, полный крыс и шакалов.
به من بسته رسیده پُره از پوچ و سوال
Ко мне пакет дошел, полный абсурда и сомнений.
من از می کده دیدم عشقو با اکراه
Я неохотно видел любовь от Мэй Кадех.
من به باغِ خود زدم اگر هم بیلی زدم
Я попаду в свой сад, если попаду в Билли.
من از عشق خواندم اما به من سیلی زدن
Я читал от любви, но ударил меня.
ادبو ول کن ببین مردُم این لجن کده * بَدن
Отпусти Адабо, смотрите, люди, этот код слизняков .
ببین من اصلاً گیرم بدم
Послушай, меня не поймают.
به تو که کاری نداشتم به خودم زدم
Я не причинил тебе боль, я причинил себе боль.
حتی اگه * زدم
Даже если бы знал.
چطور میشه که حقِ محضِ منو بگیرن ازم
Как они получают мое право?
چطوری میشه دنیا اینطوری شه به * اصاً
Как может мир быть таким?
هه ، ولی خدایی توو سه بیت سه تا * تحسین برانگیزه
Хех, но хех, хех, хех, хех, хех, хех, хех, хех, хех, хех, хех, хех.
ای بابا ، دایی اینا بیشتر از ایناشو به ما زدن
О, Боже мой, дядя, эти парни поразили нас больше, чем это.
سه تا که شوخیه
Три шутки.
من واسه اینایی که دَر میرن ازم
Я единственный, кто уходит от меня.
یه کوره ی اهریمن پَزم
Я демоническая печь.
من اینا رو با چشم * حاجی
Я приму это своими глазами, Гаджи.
گنده تر از خودم ندیدم اصلاً
Я не видел ничего большего, чем я.
من از دیشب ده تا چاقیدم
Я был толстым десять с прошлой ночи.
تازه شده تقریباً بسم
Это новое. я почти закончил.
چشم رو همه حتی رو تفریح هم بستم
Я завязал всем глаза даже ради забавы.
هر روز هم جمعه تعطیلم رسماً
Я официально закрываюсь каждую пятницу.
یه امیر ولی با ممنوعم و با تو و جهنم
Эмир, но запретный, с тобой и адом.
یه عیسی ام که حتی بلدم
Я Иисус, Которого я даже знаю.
از مریمم دل بکَنم من
От моей Мэри. я ...
یه برهانم یه اقلیمم
Мой довод-климат.
یه سیاره ی متروکه ام
Я безлюдная планета.
یه بت ام بی قسم آیه
Бездушный идол.
و من همواره مشکوکم
И я всегда подозрительна.
من یه چشمه ام که میجوشه
Я-источник, который кипит.
دو تا چشمم ولی خونه
Два глаза, но домой.
یه بهشتم ولی توو مِه
Я-рай, но в мае.
یه فرشتم ولی رونده
Я ангел, но водитель.
یه بغض خطری توومه
Это опасно для тебя.
فقط یه روزتو هستم
Всего один день.
خطرناکم اگه امشب نری خونه
Я опасен, если ты не пойдешь сегодня домой.
به من ، سیمرغ تجاوز دادن و سیمای لخت
Изнасилуй меня, Феникс, и голый фасад.
چه بلورین سهم من شد ، عاقبت این جام کفر
Какой Кристалл стал моим вкладом, конец этой чаши богохульства?
به من کابوس بخشیدن به جا سوت و دست و هورا
Подари мне кошмар, чтобы он подходил под свист, руки и ура.
به من فرصت دیدن دادن اما وسطِ کورا
Дай мне шанс увидеть, но в середине коры.
درونم تخم غم کاشتن وسط قلب اهورا
Внутри меня-яйцо скорби в сердце Ахуры.
به من معجزه ای دادن وسط قرن حسودا
Они подарили мне чудо в середине века ревности.
من از سهمِ خودم قهر و شدم هرزه
Я задыхаюсь из-за своей доли, сука.
منم همون بی ادبه ،* بی مزه
грубый, безвкусный".
حالا که مرگِ من قانون این زندونه بی مرزه
Теперь, когда моя смерть-закон этой тюрьмы, это скучно.
منم خون میریزم هرجا که بیرزه
Я пролью кровь, куда бы она ни пошла.
من واسه اینایی که دَر میرن ازم
Я единственный, кто уходит от меня.
یه کوره ی اهریمن پَزم
Я демоническая печь.
من اینا رو با چشم * حاجی
Я приму это своими глазами, Гаджи.
گنده تر از خودم ندیدم اصلاً
Я не видел ничего большего, чем я.
من از دیشب ده تا چاقیدم
Я был толстым десять с прошлой ночи.
تازه شده تقریباً بسم
Это новое. я почти закончил.
چشم رو همه حتی رو تفریح هم بستم
Я завязал всем глаза даже ради забавы.
هر روز هم جمعه تعطیلم رسماً
Я официально закрываюсь каждую пятницу.
مداد مشکیمو بده ، یکم سیاه قلم دارم
Дай мне мой черный карандаш, у меня есть черные ручки.
چندتا چشم و ابرو میخام که از زمین برم دارن
Мне нужны брови и глаза, чтобы оторваться от земли.
میخام برم
Я хочу уйти.
بذار یکم خب قبل رفتنم، برات عشق بکشم
Позволь мне подарить тебе немного любви, прежде чем я уйду.
بذار خط خطی کنم هر چی خورد ، چیزه زشت به چشم
Дай мне раздеться, что-нибудь отстой, что-нибудь уродливое.
روی دیوارای شهری که واسم حتی یه خونه ام نداره
На стенах города, в котором даже нет дома для меня.
من یه نقاشی کشیدم ، پُره از ماه و ستاره
Я нарисовал картину, полную Луны и звезд.
شباشم پُره از نقش و نگاره
Я полон портретов.
رو تمدنی که سالهاست ، همش پا به فراره
О цивилизации, которая бежала годами.
من یه سلسله کشیدم ، پُره شادی و شراره
Я нарисовал династию, полную счастья.
اینو با خونم کشیدم ، این یکیو با خونم نوشتم
Я нарисовал это своей кровью, я написал это своей кровью .
این یکی ردخور نداره ، این یکی ردخور نداره قرآن ناطق
У этого нет никаких следов, у этого нет никаких следов, Коран.
به همسران و خواهران من بگو که
Скажи Моим женам и сестрам, что
ماسک و روسری و حتی عینک و دستکش بزنن
Маски, шарфы, очки, перчатки.
بگو حتی رفقا برادرا مریضن و تشنه یِ زن هیزن و * پدرن
Говорят, даже друзья братьев больны и жаждут жены и отца Хазена.
بگو اونم بدجور اصاً جایی میرن دست ندن مشت بزنن
Скажи ему, что они никуда не денутся, не трогают, не бьют.
بگو همه چشما بد و هرزه اس ، ولی * ندارن بگن
Говорят, все глаза плохи и стервы, но это не так.
من دارم بت میگم
Я говорю тебе.
منم چون اینا رو میگم هزار وصله بهم چسبوندن و
Я просто говорю, потому что это тысяча пластырей, и ...
جرم و جزا دادن به من ، به من یک یک دو دو
Признай меня преступником, дай мне Раз, два, два.
منی که غصتو خوردم ، هشت
Я единственный, кто оплакивал тебя, восемь.
به من ،حواستون به من 3 هَه؟
Присмотришь за мной, 3 ха?
من واسه اینایی که دَر میرن ازم
Я единственный, кто уходит от меня.
یه کوره ی اهریمن پَزم
Я демоническая печь.
من اینا رو با چشم * حاجی
Я приму это своими глазами, Гаджи.
گنده تر از خودم ندیدم اصلاً
Я не видел ничего большего, чем я.
من از دیشب ده تا چاقیدم
Я был толстым десять с прошлой ночи.
تازه شده تقریباً بسم
Это новое. я почти закончил.
چشم رو همه حتی رو تفریح هم بستم
Я завязал всем глаза даже ради забавы.
هر روز هم جمعه تعطیلم رسماً
Я официально закрываюсь каждую пятницу.
من واسه اینایی که دَر میرن ازم
Я единственный, кто уходит от меня.
یه کوره ی اهریمن پَزم
Я демоническая печь.
من اینا رو با چشم * حاجی
Я приму это своими глазами, Гаджи.
گنده تر از خودم ندیدم اصلاً
Я не видел ничего большего, чем я.
من از دیشب ده تا چاقیدم
Я был толстым десять с прошлой ночи.
تازه شده تقریباً بسم
Это новое. я почти закончил.
چشم رو همه حتی رو تفریح هم بستم
Я завязал всем глаза даже ради забавы.
هر روز هم جمعه تعطیلم رسماً
Я официально закрываюсь каждую пятницу.
در واقع هر کسی نمیتونه من باشه
На самом деле, не каждый может быть мной.
در واقع هیشکی نمیتونه من باشه
Никто на самом деле не может быть мной.
چون من هرچند هزار سال یه بار ساخته میشم و
Потому что я был построен тысячу лет назад.
تو هر نه ماه چند تا
Каждые девять месяцев.
تو فکر کن منظور از من همون ایران بود و همون تمدن چند هزار ساله
Ты думаешь, я имел в виду тот же Иран и ту же цивилизацию несколько тысяч лет.
خلاص
Избавиться.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.