Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میخوام
شعر
بنویسم
Хочу
написать
стихотворение
تو
آیفونمم
مینویسم
از
قلم
و
کاغذم
خبری
نیست
В
своем
iPhone
пишу,
о
ручке
и
бумаге
и
речи
нет
تازه
این
یکی
هم
مثه
خونه
خوبه
رو
بیت
مغز
در
رفته
مینویسم
Более
того,
этот,
как
и
дом,
хорош,
на
сбитом
бите
пишу
بعدا
آقا
نادر
زیرشو
عوض
میکنه
Потом
господин
Надер
изменит
его
مگه
داریم
Разве
такое
бывает?
آقا
نادر
بریم
Господин
Надер,
давай!
من
از
اون
دسته
افراد
رُکم
که
رد
داده
مخم
رو
افکار
پرم
Я
из
тех
прямолинейных
людей,
чей
разум
переполнен
мыслями
من
متنفرم
از
جای
بلند
تو
زیر
زمینم
با
همکار
گلم
و
Я
ненавижу
высокие
места,
я
в
подземелье
со
своим
дорогим
коллегой
امثال
خودم
با
فردای
دو
رنگ
و
حرفای
دو
پهلو
دردای
کهن
С
такими
же,
как
я,
с
двуличным
завтра,
двусмысленными
словами,
древними
болями
توی
کارمم
پر
نا
مردای
گوهن
بدتر
از
اون
آدما
که
همراه
توان
В
моей
работе
полно
дерьмовых
негодяев,
хуже
тех
людей,
которые
с
тобой,
когда
ты
силен
هم
مال
توام
هم
مال
خودم
هم
مال
مردم
هم
مال
هنر
Я
твой,
я
свой,
я
народный,
я
принадлежу
искусству
قصدمه
پیله
هارو
پروانه
کنم
Моя
цель
— превратить
коконы
в
бабочек
هه
به
کمک
مردای
دورم
Ха,
с
помощью
окружающих
меня
мужчин
من
عاشق
خونوادمم
نداشتم
حتی
پول
کارمم
Я
люблю
свою
семью,
у
меня
даже
не
было
денег
на
работу
ولی
سعی
کردم
سرپناه
باشم
Но
я
старался
быть
опорой
من
عاشق
خونه
ساختنم
Я
люблю
строить
дома
یه
وقتایی
بوده
صاف
نرم
Бывало,
я
был
совершенно
мягок
ولی
خب
از
یه
سری
توله
صاف
ترم
Но,
знаешь,
я
круче
некоторых
щенков
نور
دوره
ولی
هنوز
توی
راهمم
و
من
یه
غول
واسه
غول
آخرم
Свет
далеко,
но
я
все
еще
в
пути,
и
я
— монстр
для
последнего
монстра
واسه
غول
آخرم
Для
последнего
монстра
غول
آخرم
Последнего
монстра
من
یه
غول
واسه
غول
آخرم
Я
— монстр
для
последнего
монстра
ولی
خب
از
یه
سری
توله
صاف
ترم
Но,
знаешь,
я
круче
некоторых
щенков
من
ندارم
حال
مهمونی
فهمیدم
چه
حالی
داره
زندونی
Мне
не
нравятся
вечеринки,
я
понял,
каково
это
— быть
в
тюрьме
منو
کار
پنهونی
یه
جورایی
خودمون
آره
کرم
بودیم
Меня
и
тайная
работа,
в
каком-то
смысле,
да,
мы
были
червями
ندارم
حال
خندیدن
فهمیدم
که
باخت
داره
جنگیدن
Мне
не
хочется
смеяться,
я
понял,
что
борьба
ведет
к
поражению
میدونم
دارم
فاز
بد
میدم
Знаю,
что
несу
какую-то
чушь
ولی
خب
یه
سری
چیزو
تازه
فهمیدم
Но,
знаешь,
кое-что
я
только
сейчас
понял
با
چشای
بسته
بیدارم
Не
сплю
с
закрытыми
глазами
خسته
از
این
آدما
بس
که
مینالن
Устал
от
этих
людей,
они
слишком
много
ноют
از
درای
بسته
بیزارم
Ненавижу
закрытые
двери
حرفام
به
دردام
بستگی
دارن
Мои
слова
зависят
от
моей
боли
من
ترکم
آذری
غیرتی،
جدی،
عادی
Я
турок,
азербайджанец,
ревнивый,
серьезный,
обычный
هرکیم
که
بام
طرف
شد
Каждый,
кто
связывался
со
мной
آغلادی
، گتدی
، یاتدی
Плакал,
уходил,
ложился
من
زیر
سوزن
خوابیدم
Я
спал
под
иглой
از
دست
یه
سری
تو
زرد
نالیدم
Из-за
некоторых
желтолицых
я
страдал
فکر
میکردم
رو
دست
راه
میرم
نشد
واسه
همینم
به
دور
دستا
میرم
Думал,
что
иду
впереди
всех,
не
вышло,
поэтому
я
ухожу
вдаль
عاشق
تهرونم
تو
دردا
و
سرپا
موندناش
Люблю
Тегеран,
его
боли
и
стойкость
سرما
و
گرما
بودناش
مردا
و
از
ما
خوب
تراش
Его
холод
и
тепло,
мужчин,
и
тех,
кто
лучше
нас
عاشق
دلهره
تو
ترسا
و
لرزا
خوندناش
Люблю
тревогу
в
его
страхах
и
дрожащем
пении
عاشق
شعرامم
که
شب
بخونم
آروم
برات
زمزمه
کنی
با
اون
لبات
Люблю
свои
стихи,
которые
читаю
ночью,
чтобы
ты
тихо
шептала
их
своими
губами
آره
صدرو
دوست
دارم
من
واسه
تنها
روندنا
Да,
я
люблю
Садр
за
одинокие
прогулки
گریه
هامو
دوست
دارم
اشکای
سرد
با
اون
هوا
بارون
هوار
داغون
فرار
Люблю
свой
плач,
холодные
слезы
на
ветру,
дождь,
жару,
разруху,
побег
دنیا
ترس
داره
از
داغون
ترا
Мир
боится
тех,
кто
разрушеннее
زحمتامو
دوست
دارم
خرج
واسه
فردامون
در
آد
درس
داره
حرفامون
برات
Люблю
свои
труды,
траты
на
наше
будущее,
в
наших
словах
есть
урок
для
тебя
اتاقمو
دوست
دارم
تخت
واسه
تنها
موندنا
Люблю
свою
комнату,
кровать
для
одиночества
امیدوارم
بلیط
بخت
واسه
فردامون
درآد
Надеюсь,
билет
удачи
выпадет
нам
завтра
من
واسه
کاری
که
نکردم
هیچ
موقع
معذرت
نمیخوام
Я
никогда
не
извиняюсь
за
то,
чего
не
делал
میدونم
اگه
غُد
نبودم
زندگیم
مزه
بد
نمیداد
Знаю,
если
бы
я
не
был
упрямым,
моя
жизнь
не
имела
бы
такого
вкуса
مغزه
رد
نمیداد
و
روبه
روم
یه
پنجرست
یه
دیوار
و
Мозг
бы
не
сходил
с
ума,
а
передо
мной
было
бы
окно,
стена
یه
فضایی
که
من
دلم
نمیخواد
یه
صدای
خسته
بنده
بیکار
И
пространство,
которое
мне
не
нужно,
усталый
голос
никчемного
раба
فکر
نکنید
که
حالا
فکر
کردم
من
یه
آدم
خیلی
گندهام
نه
هه
Не
думайте,
что
я
считаю
себя
очень
плохим
человеком,
нет,
хе
این
آهنگ
یه
آهنگ
تلقینیه
Эта
песня
— самовнушение
هرکسی
میتونه
این
جملاتو
تکرار
کنه
و
یه
من
باشه
Каждый
может
повторять
эти
фразы
и
быть
мной
هر
منی
که
خودش
بخواد
Тем
мной,
которым
он
хочет
быть
مثلا
من
عاشق
خونه
ساختنم
خونمونم
قبلا
گفتم
کجاست
Например,
я
люблю
строить
дома,
я
уже
говорил,
где
мой
дом
کافیه
اینو
بفهمی
و
بقیشو
بسپاری
دست
خدا
Достаточно
понять
это
и
остальное
доверить
Богу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: amir tataloo
Альбом
Man
дата релиза
27-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.