Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano Besaz Az Aval
Bau mich von neuem auf
به
نظر
من
آدما
به
جای
اینکه
از
هم
بخوان،
باید
پیشنهاد
بدن
Meiner
Meinung
nach
sollten
Menschen,
anstatt
voneinander
zu
fordern,
Angebote
machen
اونم
پیشنهادی
که
نشه
ردش
کرد
Und
zwar
ein
Angebot,
das
man
nicht
ablehnen
kann
پیشنهادای
خوب
Gute
Angebote
یک
یک
دو
دو
هشت
Eins
eins
zwei
zwei
acht
منو
بساز
از
اول
Bau
mich
von
neuem
auf
من
که
حرفی
ندارم
Ich
habe
nichts
zu
sagen
من
که
جز
ارز
دیجیتال
اصن
عرضی
ندارم
Außer
digitaler
Währung
habe
ich
eh
keinen
Wert
anzubieten
منو
بساز
از
اول
Bau
mich
von
neuem
auf
من
که
خودمم
پایه
م
Ich
bin
selbst
dafür
bereit
من
که
تو
راه
تو
ببین
Schau,
auf
deinem
Weg
ضربه
خوردمم
خایه
م،
هه
wurde
ich
verletzt
und
bin
trotzdem
standhaft,
heh
به
چیزت
همه
چی
Auf
deine
Sache...
alles
همه
دنیا
به
دو
چشم
تو
فدا
Die
ganze
Welt
geopfert
für
deine
beiden
Augen
بغل
تو
خره،
یه
بهشته
و
برات
Deine
Umarmung
ist
ein
Paradies,
und
für
dich
یه
بهشت
دارم
می
سازم
با
تموم
دخترات
baue
ich
ein
Paradies
mit
all
deinen
Mädchen
تو
بگو
چی
خوبه
خب،
فردا
همونه
خب
برات
Sag
du,
was
gut
ist,
na
gut,
morgen
ist
es
das
für
dich
تو
بگیر
دستامو
Nimm
meine
Hände
فرقشو
چک
کن
با
دست
غریبه
و
Prüfe
den
Unterschied
zu
den
Händen
eines
Fremden
und
حرفامو
بهش
فکر
کن
denk
über
meine
Worte
nach
تو
ببین
اَشکامو
وقتی
نیستی
می
ریزن
Sieh
meine
Tränen,
wenn
du
nicht
da
bist,
fließen
sie
همه
رفقا
گریه
هامو
دیدن
Alle
meine
Freunde
haben
mein
Weinen
gesehen
منو
بساز
از
اول
Bau
mich
von
neuem
auf
منو
همون
که
می
خوای
کن
Mach
mich
zu
dem,
den
du
willst
منو
دعوت
کن
به
یه
قهوه
اصن
Lade
mich
auf
einen
Kaffee
ein,
auch
تو
همین
بالکن
hier
auf
diesem
Balkon
منو
بساز
از
اول
Bau
mich
von
neuem
auf
من
که
حرفی
ندارم
Ich
habe
nichts
zu
sagen
من
که
جز
ارز
دیجیتال
اصن
عرضی
ندارم،
هاها
Außer
digitaler
Währung
habe
ich
eh
keinen
Wert
anzubieten,
haha
دلمو
صد
بار
شکستی
عیب
نداره
Du
hast
mein
Herz
hundertmal
gebrochen,
macht
nichts
تو
بالِ
پروازمم
خرد
کن
Brich
auch
meine
Flügel
بیا
قلب
منو
بگیر
اصن
بنداز
توی
مخلوط
کن
Komm,
nimm
mein
Herz,
wirf
es
gleich
in
den
Mixer
هاها،
پاییزی
و
سرده
دلم،
تابستون
من
تو
شو
Haha,
mein
Herz
ist
herbstlich
und
kalt,
sei
du
mein
Sommer
بزن
یخامو
آب
بکن،
خورشید
تابونِ
من
تو
شو
Schlag
mein
Eis,
lass
es
schmelzen,
sei
du
meine
strahlende
Sonne
جون
من
تو
شو
Sei
du
mein
Leben
قلب
و
مغزت
مالِ
من
بذار
خونه
هر
دوشو
Lass
dein
Herz
und
Hirn
mein
sein,
mach
ein
Zuhause
für
beide
عشق
و
معرفت
قانون
داره
نگه
دار
قانون
هر
دوشو
Liebe
und
Treue
haben
Gesetze,
halte
die
Gesetze
von
beiden
ein
پاییزی
و
سرده
دلم
تابستون
من
تو
شو
Mein
Herz
ist
herbstlich
und
kalt,
sei
du
mein
Sommer
بزن
یخامو
آب
بکن،
خورشید
تابونِ
من
تو
شو
Schlag
mein
Eis,
lass
es
schmelzen,
sei
du
meine
strahlende
Sonne
روح
من
تو
شو
Sei
du
mein
Geist
قلب
و
مغزت
مال
من
بذار
خونه
هر
دوشو
Lass
dein
Herz
und
Hirn
mein
sein,
mach
ein
Zuhause
für
beide
عشق
و
معرفت
قانون
داره
نگه
دار
قانون
هر
دوشو
Liebe
und
Treue
haben
Gesetze,
halte
die
Gesetze
von
beiden
ein
د
منو
بساز
از
اول
Bau
mich
von
neuem
auf
منو
همون
که
می
خوای
کن
Mach
mich
zu
dem,
den
du
willst
منو
دعوت
کن
به
یه
قهوه
اصن
Lade
mich
auf
einen
Kaffee
ein,
auch
تو
همین
بالکن
hier
auf
diesem
Balkon
منو
بساز
از
اول
Bau
mich
von
neuem
auf
من
که
حرفی
ندارم
Ich
habe
nichts
zu
sagen
من
که
جز
ارز
دیجیتال
اصن
عرضی
ندارم،
هاها
Außer
digitaler
Währung
habe
ich
eh
keinen
Wert
anzubieten,
haha
تو
رگِ
یخ
زده
ی
ما
تابستونم
بوده
همین
بوده
In
unseren
gefrorenen
Adern
war
der
Sommer
auch
immer
so
اصن
انگار
که
هنوز
حضور
من
واسه
زمین
زوده
Es
ist,
als
ob
meine
Anwesenheit
für
die
Erde
noch
zu
früh
ist
تو
رویه
های
پرغم
آره
خب
جای
همین
دوده
Auf
den
kummervollen
Oberflächen,
ja,
da
ist
Platz
für
diesen
Rauch
به
طبیعت
قسم
که
تا
بوده
همین
بوده
Ich
schwöre
bei
der
Natur,
es
war
schon
immer
so
دلِ
من
بدجوری
مرده،
ولی
خب
بدجوری
زندگی
می
خواد
Mein
Herz
ist
schwer
gestorben,
aber
es
will
das
Leben
so
sehr
دستم
بدجوری
سرده،
آره،
انگشترم
اصن
بدجور
نگینی
می
خواد
Meine
Hand
ist
bitterkalt,
ja,
mein
Ring
braucht
dringend
einen
Edelstein
بیا
برگرد
به
قبلت
عین
قدیم
شو
باز
دوباره
Komm
zurück
zu
deiner
Vergangenheit,
werde
wieder
wie
früher
بیا
برگرد
به
قلبت
(برگرد
به
قلبت)
Komm
zurück
zu
deinem
Herzen
(komm
zurück
zu
deinem
Herzen)
بیا
برگرد
به
من
که
بهت
برگرده
رنگت
Komm
zurück
zu
mir,
damit
deine
Farbe
zu
dir
zurückkehrt
باز
بشم
مرهم
دردت،
بشم
من
مرد
جنگت
Lass
mich
wieder
zum
Balsam
für
deinen
Schmerz
werden,
lass
mich
dein
Kämpfer
werden
منو
بساز
از
اول
Bau
mich
von
neuem
auf
منو
همون
که
می
خوای
کن
Mach
mich
zu
dem,
den
du
willst
منو
دعوت
کن
به
یه
قهوه
اصن
Lade
mich
auf
einen
Kaffee
ein,
auch
تو
همین
بالکن
hier
auf
diesem
Balkon
منو
بساز
از
اول
Bau
mich
von
neuem
auf
من
که
حرفی
ندارم
Ich
habe
nichts
zu
sagen
من
که
جز
ارز
دیجیتال
اصن
عرضی
ندارم،
هاها
Außer
digitaler
Währung
habe
ich
eh
keinen
Wert
anzubieten,
haha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Tataloo, Saeed Ansar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.