Amir Tataloo - Merci - перевод текста песни на английский

Merci - Amir Tatalooперевод на английский




Merci
Thank You
مرسی
Thank you
...
...
حتی از گله گیا مرسی
Even from the flower fields, thank you
ممنون مرسی
Thankful, thank you
وقتی که نداشتم به خیلیا حسی
When I felt nothing for many
انرژی ها رسید
Energies arrived
مرسی
Thank you
حتی از گله گیا مرسی
Even from the flower fields, thank you
هرچی از دلت بیاد بده بیاد
Whatever comes from your heart, let it come
انرژی هات مرسی
Your energies, thank you
باورم نمیشه همه باهام خوبن
I can't believe everyone is good to me
منی که یه سر بار واسه بابام بودن
Me, who was a burden to my father
باورم نمیشه باهام عکس میندازن هی
I can't believe they take pictures with me
همه جا آهنگایی که من میسازمه
Everywhere are the songs I make
من همیشه تنها بودم
I was always alone
همیشه استرس داشتم همه جا حتی اونور
Always stressed everywhere, even over there
همیشه نگران کارا و حرفامونم
Always worried about our actions and words
همیشه بدور از همه جمعا موندم
Always stayed away from all gatherings
دعوا اونقدر داشتیم
We had so many fights
اونقدر بد راه اومد این روزگار با ما
This time treated us so badly
ما موندیم سرپا اونوقت
We remained standing while
همیشه چشا قرمز دستامون یخ اه
Always red eyes, our hands cold, ah
وقتامون کم میومد درسامون سخت
Our time was running out, our lessons were hard
همیشه حواسم به خرج کردنم بوده
I've always been mindful of my spending
امید دارم حتی وقتی فقط چند برگ ازم مونده
I have hope even when only a few leaves are left of me
همیشه گفتم واسه برگشتنم زوده
I always said it's too early for my return
ما تا تهش هستیم دست حق هم بدرقم بوده
We are here till the end, God's hand has been with me
با اینکه مسیرامون بدبدرقم بوده
Although our paths have been against me
همیشه آماده نگران مضطرب
Always prepared, worried, anxious
حواس جمع با همه راه اومدم
Mindful, I got along with everyone
...
...
اما بازم اونا که دوسم داشتن
But still, those who loved me
آخرش واسه گنده شدن تو محل منو با چاقو زدن آدما چه بد بار اومدن
In the end, to become big in the neighborhood, they stabbed me with a knife. People turned out so bad
...
...
همیشه آماده موندم
I've always been ready
که هرچی دارمو آنن یجا با هم بدم
To give everything I have all at once
من یه عالم گله ام یه عالم حرفم بزار بازم بگم
I have a world of complaints, a world of words, let me say again
...
...
همیشه تهشو دیدم
I've always seen the end
نمونده هیچ چیزی که بخوان یادم بدن
There's nothing left they can teach me
نمونده حتی واسم دلم
Even my heart is gone
دیگه نمیشه گفت آدم به من
You can't call me a human anymore
اما مرسی
But thank you
وقتی که نداشتم به خیلیا حسی
When I felt nothing for many
انرژی ها رسید
Energies arrived
مرسی
Thank you
حتی از گله گیا مرسی
Even from the flower fields, thank you
حتی از گله گیات مرسی
Even from your flower fields, thank you
به من انرژی هات رسید
Your energies reached me
یادمه که انقده بد بودش همچی
I remember everything was so bad
مادرم همش عینه مرد کار میکرد
My mother always worked like a man
جفت چشامم تا حد مرگ خار دیدن
Both my eyes saw thorns to the point of death
که میشینم اینجوری شعرای درد دار میگم
That I sit like this and say painful poems
از بچگی میگفتم که حالا چی تو راهته
Since childhood, I used to say what's on your way now
میفهمیدم بابام دوساعت واس چی توالته
I understood why my dad was in the bathroom for two hours
میدونستم رویاهام بعیدن با این پول
I knew my dreams were far with this money
بچه بودم ولی بد حالیم بود
I was a child, but I was in a bad mood
پدرم اما خدایی مرد بود
My father, however, was a good man, by God
واسه ما بد بود
He was bad for us
ولی تو محل بهترین آدم بود
But he was the best person in the neighborhood
بین همسایه ها محبوب
Popular among neighbors
یه مرده واقعا خوب
A really good man
هرچند نذاشته واسم پول و نمونده هیچ چیز خاص از اون
Although he didn't leave me money and nothing special remains of him
ولی خب بازم بود
But well, he was still there
میزد از خوراک خودمون از شیکم میکم و
He would take from our own food, I speak from the stomach and
راحت از خیلی از چیزای دیگه ام میکند
He would easily take from many other things too
خودمون نون نداشتیم نگران اینو اون بود اونموقع ما نمیفهمیدیم داشت چی جمع میکرد
We didn't have bread ourselves, he was worried about this and that, we didn't understand what he was collecting at that time
...
...
خلاصه نه پول کسیو خورد
In short, he didn't eat anyone's money
نه سر سفره نفرین و نحسی آورد
He didn't bring curse and bad luck to the table
هرچی ام داشت حال به این و اون میداد آخرشم موند تو بی کسیو مُرد
Whatever he had, he gave to this and that, in the end, he remained alone and died
...
...
مرسی
Thank you
...
...
وقتی که نداشتم به خیلیا حسی
When I felt nothing for many
انرژی ها رسید
Energies arrived
مرسی
Thank you
حتی از گله گیا مرسی
Even from the flower fields, thank you
ممنون مرسی
Thankful, thank you
وقتی که نداشتم به خیلیا حسی
When I felt nothing for many
انرژی ها رسید
Energies arrived
مرسی
Thank you
حتی از گله گیا مرسی
Even from the flower fields, thank you
هرچی از دلت بیاد بده بیاد
Whatever comes from your heart, let it come
...
...
انرژی هات رسید
Your energies arrived






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.