Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حتی
از
گله
گیا
مرسی
Even
from
the
flower
fields,
thank
you
ممنون
مرسی
Thankful,
thank
you
وقتی
که
نداشتم
به
خیلیا
حسی
When
I
felt
nothing
for
many
انرژی
ها
رسید
Energies
arrived
حتی
از
گله
گیا
مرسی
Even
from
the
flower
fields,
thank
you
هرچی
از
دلت
بیاد
بده
بیاد
Whatever
comes
from
your
heart,
let
it
come
انرژی
هات
مرسی
Your
energies,
thank
you
باورم
نمیشه
همه
باهام
خوبن
I
can't
believe
everyone
is
good
to
me
منی
که
یه
سر
بار
واسه
بابام
بودن
Me,
who
was
a
burden
to
my
father
باورم
نمیشه
باهام
عکس
میندازن
هی
I
can't
believe
they
take
pictures
with
me
همه
جا
آهنگایی
که
من
میسازمه
Everywhere
are
the
songs
I
make
من
همیشه
تنها
بودم
I
was
always
alone
همیشه
استرس
داشتم
همه
جا
حتی
اونور
Always
stressed
everywhere,
even
over
there
همیشه
نگران
کارا
و
حرفامونم
Always
worried
about
our
actions
and
words
همیشه
بدور
از
همه
جمعا
موندم
Always
stayed
away
from
all
gatherings
دعوا
اونقدر
داشتیم
We
had
so
many
fights
اونقدر
بد
راه
اومد
این
روزگار
با
ما
This
time
treated
us
so
badly
ما
موندیم
سرپا
اونوقت
We
remained
standing
while
همیشه
چشا
قرمز
دستامون
یخ
اه
Always
red
eyes,
our
hands
cold,
ah
وقتامون
کم
میومد
درسامون
سخت
Our
time
was
running
out,
our
lessons
were
hard
همیشه
حواسم
به
خرج
کردنم
بوده
I've
always
been
mindful
of
my
spending
امید
دارم
حتی
وقتی
فقط
چند
برگ
ازم
مونده
I
have
hope
even
when
only
a
few
leaves
are
left
of
me
همیشه
گفتم
واسه
برگشتنم
زوده
I
always
said
it's
too
early
for
my
return
ما
تا
تهش
هستیم
دست
حق
هم
بدرقم
بوده
We
are
here
till
the
end,
God's
hand
has
been
with
me
با
اینکه
مسیرامون
بدبدرقم
بوده
Although
our
paths
have
been
against
me
همیشه
آماده
نگران
مضطرب
Always
prepared,
worried,
anxious
حواس
جمع
با
همه
راه
اومدم
Mindful,
I
got
along
with
everyone
اما
بازم
اونا
که
دوسم
داشتن
But
still,
those
who
loved
me
آخرش
واسه
گنده
شدن
تو
محل
منو
با
چاقو
زدن
آدما
چه
بد
بار
اومدن
In
the
end,
to
become
big
in
the
neighborhood,
they
stabbed
me
with
a
knife.
People
turned
out
so
bad
همیشه
آماده
موندم
I've
always
been
ready
که
هرچی
دارمو
آنن
یجا
با
هم
بدم
To
give
everything
I
have
all
at
once
من
یه
عالم
گله
ام
یه
عالم
حرفم
بزار
بازم
بگم
I
have
a
world
of
complaints,
a
world
of
words,
let
me
say
again
همیشه
تهشو
دیدم
I've
always
seen
the
end
نمونده
هیچ
چیزی
که
بخوان
یادم
بدن
There's
nothing
left
they
can
teach
me
نمونده
حتی
واسم
دلم
Even
my
heart
is
gone
دیگه
نمیشه
گفت
آدم
به
من
You
can't
call
me
a
human
anymore
وقتی
که
نداشتم
به
خیلیا
حسی
When
I
felt
nothing
for
many
انرژی
ها
رسید
Energies
arrived
حتی
از
گله
گیا
مرسی
Even
from
the
flower
fields,
thank
you
حتی
از
گله
گیات
مرسی
Even
from
your
flower
fields,
thank
you
به
من
انرژی
هات
رسید
Your
energies
reached
me
یادمه
که
انقده
بد
بودش
همچی
I
remember
everything
was
so
bad
مادرم
همش
عینه
مرد
کار
میکرد
My
mother
always
worked
like
a
man
جفت
چشامم
تا
حد
مرگ
خار
دیدن
Both
my
eyes
saw
thorns
to
the
point
of
death
که
میشینم
اینجوری
شعرای
درد
دار
میگم
That
I
sit
like
this
and
say
painful
poems
از
بچگی
میگفتم
که
حالا
چی
تو
راهته
Since
childhood,
I
used
to
say
what's
on
your
way
now
میفهمیدم
بابام
دوساعت
واس
چی
توالته
I
understood
why
my
dad
was
in
the
bathroom
for
two
hours
میدونستم
رویاهام
بعیدن
با
این
پول
I
knew
my
dreams
were
far
with
this
money
بچه
بودم
ولی
بد
حالیم
بود
I
was
a
child,
but
I
was
in
a
bad
mood
پدرم
اما
خدایی
مرد
بود
My
father,
however,
was
a
good
man,
by
God
واسه
ما
بد
بود
He
was
bad
for
us
ولی
تو
محل
بهترین
آدم
بود
But
he
was
the
best
person
in
the
neighborhood
بین
همسایه
ها
محبوب
Popular
among
neighbors
یه
مرده
واقعا
خوب
A
really
good
man
هرچند
نذاشته
واسم
پول
و
نمونده
هیچ
چیز
خاص
از
اون
Although
he
didn't
leave
me
money
and
nothing
special
remains
of
him
ولی
خب
بازم
بود
But
well,
he
was
still
there
میزد
از
خوراک
خودمون
از
شیکم
میکم
و
He
would
take
from
our
own
food,
I
speak
from
the
stomach
and
راحت
از
خیلی
از
چیزای
دیگه
ام
میکند
He
would
easily
take
from
many
other
things
too
خودمون
نون
نداشتیم
نگران
اینو
اون
بود
اونموقع
ما
نمیفهمیدیم
داشت
چی
جمع
میکرد
We
didn't
have
bread
ourselves,
he
was
worried
about
this
and
that,
we
didn't
understand
what
he
was
collecting
at
that
time
خلاصه
نه
پول
کسیو
خورد
In
short,
he
didn't
eat
anyone's
money
نه
سر
سفره
نفرین
و
نحسی
آورد
He
didn't
bring
curse
and
bad
luck
to
the
table
هرچی
ام
داشت
حال
به
این
و
اون
میداد
آخرشم
موند
تو
بی
کسیو
مُرد
Whatever
he
had,
he
gave
to
this
and
that,
in
the
end,
he
remained
alone
and
died
وقتی
که
نداشتم
به
خیلیا
حسی
When
I
felt
nothing
for
many
انرژی
ها
رسید
Energies
arrived
حتی
از
گله
گیا
مرسی
Even
from
the
flower
fields,
thank
you
ممنون
مرسی
Thankful,
thank
you
وقتی
که
نداشتم
به
خیلیا
حسی
When
I
felt
nothing
for
many
انرژی
ها
رسید
Energies
arrived
حتی
از
گله
گیا
مرسی
Even
from
the
flower
fields,
thank
you
هرچی
از
دلت
بیاد
بده
بیاد
Whatever
comes
from
your
heart,
let
it
come
انرژی
هات
رسید
Your
energies
arrived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Man
дата релиза
27-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.