Текст и перевод песни Amir Tataloo - Mesle Shir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قدیم
به
فرشته
ام
To
my
angel,
به
همه
زنان
سرزمینم
To
all
the
women
of
my
land,
انانی
که
خریدار
ترس
نبودن
Those
who
never
bought
into
fear,
و
کلامشان
مملو
از
عشق
و
اعتراض
Whose
words
overflow
with
love
and
protest,
زنان
سرزمینی
که
روزگاری
شمردن
تعداد
مردانش
محال
بود
Women
of
a
land
where
once
counting
the
men
was
impossible,
کلاهی
که
برسرمان
گذاشتند
را
به
احترام
فرشتگان
برمیداریم
We
take
off
the
hat
placed
upon
our
heads
in
respect
for
the
angels,
تو
سرم
پره
از
فکرای
خوب
برا
تو
My
head
is
full
of
good
thoughts
for
you,
هزار
تا
برنامه
میچینم
واسه
موندن
تو
I
make
a
thousand
plans
for
you
to
stay,
نگران
دل
منم
نباش
عزیزم
اون
برا
تو
Don't
worry
about
my
heart,
darling,
it's
yours,
به
من
تکیه
کن
Lean
on
me,
رو
شونم
بزار
آروم
سرتو
Rest
your
head
gently
on
my
shoulder,
علاقمو
بهت
میشه
دید
You
can
see
my
love
for
you,
حتی
تو
چشامم
واسه
اینه
این
رابطه
رو
Even
in
my
eyes,
that's
why
this
relationship
انقدره
طولش
دادم
I've
made
it
last
so
long,
نگران
آیندم
نباش
عزیزم
اونش
با
من
Don't
worry
about
the
future,
my
love,
I'll
take
care
of
it,
به
من
اخم
نکن
با
اینکه
اخمتم
دوسش
دارم
Don't
frown
at
me,
even
though
I
like
your
frown,
بیخیال
لجبازیا
بیخیال
دعوا
فحش
و
بدیا
Forget
the
stubbornness,
forget
the
fights,
the
curses
and
the
bad
things,
هر
موقع
سیر
شدی
ازم
یکمی
دور
شو
از
فضامو
بس
Whenever
you're
tired
of
me,
just
get
away
from
my
space,
that's
enough,
بیخیال
ترس
مثل
شیر
پشتتم
Forget
your
fears,
I'm
like
a
lion
behind
you,
همیشه
و
اگرم
دور
بشم
ازت
یه
چند
روزی
Always,
and
even
if
I'm
away
from
you
for
a
few
days,
و
میدونم
که
کجایی
و
حواسم
میدونی
به
همه
چی
هست
And
I
know
where
you
are
and
you
know
I'm
aware
of
everything,
میدونم
تحمل
بعضی
چیزا
سخته
واست
I
know
it's
hard
for
you
to
bear
some
things,
هم
ظلم
و
تحمت
هم
نگرانی
بچه
ها
هست
There's
oppression
and
accusation,
and
the
worry
about
the
children,
ولی
نگران
نباش
که
هنوزم
یه
قهرمان
تو
نسل
ما
هست
But
don't
worry,
there's
still
a
hero
in
our
generation,
از
زمستون
نترس
عزیزم
که
اونم
خب
یه
فصل
ساده
است
Don't
be
afraid
of
winter,
my
love,
it's
just
a
simple
season,
میبینم
روزی
و
که
خوبه
همه
چی
غم
چه
ناله
است
I
see
a
day
when
everything
is
good,
what
is
sadness
but
a
lament,
تو
غروبامون
هم
خورشید
هم
ماه
و
هم
ستاره
است
In
our
sunsets,
there's
the
sun,
the
moon,
and
the
stars,
بازم
اینو
میگم
کنارم
بمون
هنوز
یه
قهرمان
تو
نسل
ما
هست
I'll
say
it
again,
stay
by
my
side,
there's
still
a
hero
in
our
generation,
از
همه
میگذریم
و
میشیم
به
شادیا
و
خنده
ها
وصل
We'll
pass
through
everything
and
connect
to
joy
and
laughter,
پس
بی
خیال
استرس
بی
خیال
غم
So
forget
the
stress,
forget
the
sadness,
اگه
بچه
ان
همه
باز
من
که
باهاتم
If
the
kids
are
all
there,
at
least
I'm
with
you,
بی
خیال
لج
بازیا
بی
خیال
دعوا
فحش
و
بدیا
هرموقع
سیر
شدی
ازم
Forget
the
stubbornness,
forget
the
fights,
the
curses
and
the
bad
things,
whenever
you're
tired
of
me,
یه
کمی
دور
شو
از
فضامو
بس
Just
get
away
from
my
space,
that's
enough,
بیخیال
ترس
مثل
شیر
پشتتم
Forget
your
fears,
I'm
like
a
lion
behind
you,
همیشه
و
اگرم
دور
بشم
ازت
یه
چند
روزی
Always,
and
even
if
I'm
away
from
you
for
a
few
days,
و
میدونم
که
کجایی
و
حواسم
میدونی
به
همه
چی
هست
And
I
know
where
you
are
and
you
know
I'm
aware
of
everything,
بی
خیال
لج
بازیا
بی
خیال
دعوا
فحش
و
بدیا
هرموقع
سیر
شدی
ازم
Forget
the
stubbornness,
forget
the
fights,
the
curses
and
the
bad
things,
whenever
you're
tired
of
me,
یه
کمی
دور
شو
از
فضامو
بس
Just
get
away
from
my
space,
that's
enough,
بیخیال
ترس
مثل
شیر
پشتتم
Forget
your
fears,
I'm
like
a
lion
behind
you,
همیشه
و
اگرم
دور
بشم
ازت
یه
چند
روزی
Always,
and
even
if
I'm
away
from
you
for
a
few
days,
و
میدونم
که
کجایی
و
حواسم
میدونی
به
همه
چی
هست
And
I
know
where
you
are
and
you
know
I'm
aware
of
everything,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: amir tataloo, masoud jahani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.