Текст и перевод песни Amir Tataloo - Shab 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شب
که
میشه
، من
دو
تا
ماه
دارم
Когда
наступает
ночь,
у
меня
две
луны
دو
تا
چشمای
تو
، دو
تا
چشمای
تو
Две
твои
глаза,
две
твои
глаза
وقتی
که
توو
چشام
میکنی
اون
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
этими
چشمای
نازو
باز
بسته
اش
Прекрасными
глазами,
открывая
и
закрывая
их
انگاری
شب
میره
کنار
و
ماه
Словно
ночь
уходит,
а
луна
میاد
توو
با
دار
و
دسته
اش
Приходит
со
всей
своей
свитой
وقتی
توو
بغل
من
Когда
ты
в
моих
объятиях
فقط
من
، واسه
تو
بهشته
Только
я,
для
тебя
это
рай
بدون
که
روی
قلبِ
من
بزرگ
Знай,
что
на
моём
сердце
крупно
اسمتو
نوشته
Написано
твоё
имя
وقتی
لش
میکنی
توو
بغلم
با
ناز
و
عشوه
(به
به)
Когда
ты
нежишься
в
моих
объятиях
с
нежностью
и
кокетством
(Ах)
وقتی
تنها
حسی
که
تجربه
کردم
با
تو
عشقه
Когда
единственное
чувство,
которое
я
испытал
с
тобой,
это
любовь
وقتی
توو
بغلِ
من
، فقط
من
آرومِ
آرومی
Когда
ты
в
моих
объятиях,
только
я
совершенно
спокоен
وقتی
همه
بد
و
مخرب
و
گرگن
تو
خانمِ
خانمی
Когда
все
злые,
разрушительные
и
жадные,
ты
- королева
королев
شب
شب
شب
که
میشه
Ночь,
ночь,
ночь
наступает
تو
تو
تو
ماهِ
منی
Ты,
ты,
ты
моя
луна
من
من
من
با
تو
رو
پام
Я,
я,
я
с
тобой
на
подъёме
خنده
هات
تکیه
گاهِ
یعنی
Твой
смех
- моя
опора,
то
есть
شب
شب
شب
که
میشه
Ночь,
ночь,
ночь
наступает
تو
تو
تو
ماهِ
منی
Ты,
ты,
ты
моя
луна
من
من
من
با
تو
رو
پام
Я,
я,
я
с
тобой
на
подъёме
خنده
هات
تکیه
گاهِ
یعنی
Твой
смех
- моя
опора,
то
есть
شب
که
میشه
من
مهتاب
دارم
Когда
наступает
ночь,
у
меня
есть
лунный
свет
نورِ
اون
صورتِ
تو
Свет
твоего
лица
یکمم
اونوری
شو
خب
ببینیم
اونورتو
Повернись
немного,
чтобы
я
увидел
другую
сторону
از
هر
زاویه
خوبی
ماشالله
Ты
прекрасна
с
любого
ракурса,
ма
ша
Аллах
یا
امامِ
زیبایی
О,
имам
красоты
یا
خودِ
خانم
آنجلینا
جولی
Сама
госпожа
Анджелина
Джоли
آآآ
، اون
یه
حسِ
خوبه
که
من
Ааа,
это
то
хорошее
чувство,
которое
у
меня
هر
شب
تا
صبح
دارم
Каждую
ночь
до
утра
احتراممو
نگه
میداره
Она
уважает
меня
منو
صدا
میکنه
سلطانم
Называет
меня
своим
султаном
هه
، خوبه
در
کل
با
من
Хе,
в
целом,
она
хорошо
ко
мне
относится
میدونه
اعتیاد
به
خیلی
چیزا
Знает,
что
у
меня
зависимость
от
многих
вещей
حتی
به
گل
دارم
Даже
от
цветов
هه
، البته
قول
دادم
Хе,
конечно,
я
пообещал
پسر
خوبی
باشم
جایی
گیر
نکنه
قلابم
Быть
хорошим
мальчиком,
чтобы
мой
крючок
нигде
не
застрял
راست
هم
میگه
خداییش
من
Она
права,
честно
говоря,
я
نباید
انقده
شل
باشم
Не
должен
быть
таким
расхлябанным
باید
یه
کم
سَر
پا
شم
Должен
немного
встать
на
ноги
با
یه
سریا
سرد
باشم
Быть
холодным
с
некоторыми
باید
به
عشقِ
روزایِ
خوبمون
Ради
наших
хороших
дней
سَر
کنم
با
شباش
هم
Справляться
и
с
ночами
آآ
، اون
با
من
روراسته
خیلی
Ааа,
она
очень
честна
со
мной
منم
دوسش
دارم
И
я
люблю
её
قبلِ
اینکه
برم
ماچم
میکنه
Перед
тем,
как
я
уйду,
она
целует
меня
راه
میوفته
با
بوسش
کارم
И
я
иду
с
её
поцелуем
پوست
میکَنه
میوه
برام
Она
чистит
мне
фрукты
کاری
کرده
از
وسطِ
پلنگ
و
گرگ
و
زن
بیوه
درام
Заставила
меня
забыть
о
пантерах,
волках
и
вдовах
با
اون
بیخیالِ
بی
پدارم
С
ней
я
забываю
о
беспринципных
اصلاً
کسی
نی
که
بخواد
داستانی
شه
الآن
Вообще
никого
нет,
кто
мог
бы
сейчас
создать
проблемы
از
بحث
و
دعوا
فراری
، جاشون
قصه
میگه
برام
Она
избегает
споров
и
ссор,
вместо
этого
рассказывает
мне
истории
به
جا
دهن
کجی
و
جر
و
بحث
Вместо
гримас
и
ругани
وَر
میره
با
پیِرس
زیرِ
لبام
Играет
с
пирсингом
под
моей
губой
نکن
، جوجو
Не
надо,
детка
شب
که
میشه
من
مهتاب
دارم
Когда
наступает
ночь,
у
меня
есть
лунный
свет
نورِ
اون
صورتِ
تو
Свет
твоего
лица
یکمم
اونوری
شو
خب
ببینیم
اونورتو
Повернись
немного,
чтобы
я
увидел
другую
сторону
از
هر
زاویه
خوبی
ماشالله
Ты
прекрасна
с
любого
ракурса,
ма
ша
Аллах
یا
امامِ
زیبایی
О,
имам
красоты
یا
خودِ
خانم
آنجلینا
جولی
Сама
госпожа
Анджелина
Джоли
شب
که
میشه
من
رویا
دارم
Когда
наступает
ночь,
у
меня
есть
мечты
کلی
فکرِ
خوب
برا
تو
Много
хороших
мыслей
о
тебе
روز
که
میشه
همه
خورشید
و
Когда
наступает
день,
всё
солнце
и
همه
گلای
خوشبو
برا
تو
Все
благоухающие
цветы
для
тебя
شاعرانه
شد
نه؟
Получилось
поэтично,
не
так
ли?
یا
امام
شعر
، یا
خودِ
آقا
امیر
تتلو
О,
имам
поэзии,
сам
господин
Амир
Таталу
تمومِ
زیبایی
های
تووی
دنیا
Вся
красота
мира
خلاصه
میشه
توو
تو
Сосредоточена
в
тебе
من
عوض
نمیکنم
با
کل
دنیا
حتی
یه
تارِ
موتو
Я
не
променяю
тебя
на
весь
мир,
даже
на
один
твой
волос
دوس
دارم
من
و
تو
توو
اتاق
تاریک
Я
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
в
тёмной
комнате
با
بوی
عود
و
نورِ
شمع
С
ароматом
благовоний
и
светом
свечей
بسازیم
از
اون
شبایِ
رویایی
رو
که
Создавали
те
сказочные
ночи,
о
которых
بدجوری
توو
مودشم
Я
так
мечтаю
همه
شب
های
بد
رنگم
، صبح
کردی
تو
پیشم
Все
мои
мрачные
ночи
ты
превращала
в
утро,
будучи
рядом
دلِ
این
خونه
میگیره
، تو
خب
من
بی
تو
میشم
В
этом
доме
становится
пусто,
ведь
я
без
тебя
ничто
اصلاً
لازم
نی
رفتارات
از
هیچ
فردی
کپی
شن
Тебе
не
нужно
копировать
поведение
кого-либо
من
عاشق
حرکاتت
شدم
، همینطوریش
هم
Я
влюбился
в
твои
движения,
именно
такими,
какие
они
есть
شب
که
میشه
قلبم
میگیره
نباشی
Ночью
мое
сердце
сжимается,
когда
тебя
нет
рядом
آره
این
دیوونه
بی
تو
هم
یه
زیقیه
هم
لاشی
Да,
этот
безумец
без
тебя
и
нытик,
и
подонок
آخه
نیستی
اصلاً
تیپ
بزنم
دیگه
خب
برا
چی
Ведь
если
тебя
нет,
зачем
мне
вообще
наряжаться?
تو
میتونی
ملکه
توو
کلِ
دخترا
شی
Ты
можешь
стать
королевой
среди
всех
девушек
نفسم
سنگینه
وقتی
شونمو
نمالی
Мне
тяжело
дышать,
когда
ты
не
гладишь
мои
плечи
نه
شوری
هست
تووی
این
خونم
و
نه
حالی
В
этом
доме
нет
ни
радости,
ни
смысла
تو
هم
بی
من
اصلاً
روحتو
نداری
Ты
тоже
без
меня
теряешь
душу
بهتره
واسه
این
ادما
جونتو
نذاری
Лучше
не
тратить
свою
жизнь
на
этих
людей
"الف"
از
همه
کَندیم
هم
"ب"
بی
تو
میمیرم
"А"
от
всех
отдалился,
"Б"
без
тебя
умру
"پ"
پُر
عشقی
"ت"
بی
تو
توهم
میگیرم
"В"
полон
любви,
"Г"
без
тебя
схожу
с
ума
"ث"
ثانیه
هام
و
"ج"
جهان
بی
تو
زشته
"Д"
мои
секунды
и
"Е"
мир
без
тебя
уродлив
"چ"
چالِ
لپِ
تو
"ح"
حقیقتاً
یه
عشقه
"Ё"
твоя
ямочка
на
щеке,
"Ж"
жизнь
- это
любовь
"خ"
خیلی
عزیزم
"د"
دوست
دارم
"З"
очень
дорогая,
"И"
люблю
тебя
"ذ"
ذکر
تو
شده
"ر"
رمز
و
رموز
کارم
"Й"
упоминание
тебя
стало
"К"
ключом
к
моему
делу
"ز"
زمین
که
سرده
بپوش
"ژ"
ژاکتِ
منو
"Л"
земля
холодная,
надень
"М"
мою
куртку
"س"
سهمِ
منه
"ش"
شهرِ
وجودت
"Н"
часть
меня,
"О"
город
твоего
существования
نرو
"ص"
صبرم
زیاد
ولی
"ض"
ضعفمه
چشایِ
تو
Не
уходи,
"П"
терпения
у
меня
много,
но
"Р"
слабость
моя
- твои
глаза
تا
طلوعِ
صبحِ
من
"ظ"
ظاهرِ
زیبایِ
تو
До
моего
рассвета
"С"
свет
твоей
красоты
"ع"
عدالت
داشته
باش
"غ"
غرورمو
نکشن
"Т"
будь
справедлива,
"У"
не
убивай
мою
гордость
"ف"
فقط
با
من
باش
"ق"
قفلم
شو
اصلا
"Ф"
будь
только
со
мной,
"Х"
храни
меня
всегда
"ک"
کادویِ
خدایی
به
"گ"
گره
های
قلبم
"Ц"
подарок
Бога
моему
"Ч"
чувствительному
сердцу
"ل"
لازمه
انگار
، "م"
مالِ
من
شی
حتما
"Ш"
шепчет
мне
что-то,
"Щ"
щедрость
твоя
безгранична
"ن"
نمک
خونه
، "و"
وجودِ
توئه
"Э"
это
нужно,
"Ю"
юность
моя
- ты
"ه"
هر
کی
تو
رو
دیده
، "ی"
یه
جوری
شده
"Я"
каждый,
кто
тебя
видел,
"А"
ахнул
от
восторга
شب
ترکیبِ
دو
تا
حرفِ
استعارست
Ночь
- это
сочетание
двух
метафорических
букв
"ش"
شخصِ
شما
، "ب"
بی
تابِ
من
ساده
است
"Н"
некто
ты,
"О"
означает
одинокий
я,
это
просто
مثلا
من
میتونم
"ب"
برپا
شم
Например,
я
могу
"О"
ожить
اما
با
تو
"ش"
شاد
شم
Но
с
тобой
"Н"
наслаждаться
یا
تو
باشی
"ب"
بهترین
و
بشی
Или
ты
будешь
"Л"
лучшей
и
станешь
"ش"
شانسم
، یا
بالعکس
"У"
удачей
моей,
или
наоборот
شب
شب
شب
که
میشه
Ночь,
ночь,
ночь
наступает
تو
تو
تو
ماهِ
منی
Ты,
ты,
ты
моя
луна
من
من
من
با
تو
رو
پام
Я,
я,
я
с
тобой
на
подъёме
خنده
هات
تکیه
گاهِ
یعنی
Твой
смех
- моя
опора,
то
есть
شب
شب
شب
که
میشه
Ночь,
ночь,
ночь
наступает
تو
تو
تو
ماهِ
منی
Ты,
ты,
ты
моя
луна
من
من
من
با
تو
رو
پام
Я,
я,
я
с
тобой
на
подъёме
خنده
هات
تکیه
گاهِ
یعنی
Твой
смех
- моя
опора,
то
есть
شب
شب
شب
که
میشه
Ночь,
ночь,
ночь
наступает
تو
تو
تو
ماهِ
منی
Ты,
ты,
ты
моя
луна
من
من
من
با
تو
رو
پام
Я,
я,
я
с
тобой
на
подъёме
خنده
هات
تکیه
گاهِ
یعنی
Твой
смех
- моя
опора,
то
есть
شب
شب
شب
که
میشه
Ночь,
ночь,
ночь
наступает
تو
تو
تو
ماهِ
منی
Ты,
ты,
ты
моя
луна
من
من
من
با
تو
رو
پام
Я,
я,
я
с
тобой
на
подъёме
خنده
هات
تکیه
گاهِ
یعنی
Твой
смех
- моя
опора,
то
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.