Amir Tataloo - Ye Dafe Dige Mikham - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amir Tataloo - Ye Dafe Dige Mikham




Ye Dafe Dige Mikham
I Need Another One
بعد دیگه قطع نکن
Don't hang up again
یه دفعه دیگه
One more time
هی من می گم یه دفعه دیگه
Hey I'm saying one more time
این هی می زنه یه دفعه دیگه ضبط شد
This one always says recording one more time
نه، یه دفعه دیگه، داداش تکستم اینه
No, one more time, bro my lyrics are these
می خوام شروع کنم، یه دفعه دیگه می خوام شروع کنم
I wanna start over, I wanna start one more time
یه دفعه دیگه می خوام
I want one more chance
من یه دفعه کممه
I need one more time
(یک یک دو دو)
(One one two two)
فهمیدم فحش ننه ندم به نفعِ ننه مه
I realized cursing is not in my mom's best interests
(هشت)
(Eight)
(وگرنه که)
(Otherwise)
یه دفعه دیگه بگو یه کم بشنومت
Tell me one more time, let me listen to you for a while
(لاب لاب لاب لاب لا)
(Lab lab lab lab la)
تو کون نرو باقی موندی که من بشکنمت
Stay here while I break your a**, don't run away
یه دفعه دیگه می خوام از اول شروع کنم
I wanna start all over again
فراموش کنم اصن غم تو رو
Forget about your pain
یه دفعه دیگه می خوام رد بشم از دور و ور، بزنم از همه جلو
I wanna leave you behind, get ahead of everyone again
یه دفعه دیگه می خوام بزنم رگ بپاچه خون رابطه زمین
I wanna cut your veins and let the blood fall down to the ground again
باید بررسی بشه من و تو مگه نه اینکه وصل و رابطِ همیم
We need to examine me and you, aren't we connected?
(بگو بینم)
(Tell me)
پس چرا قشنگ زدن به ریشه؟
Then why did they hit the root so hard?
چرا حال من خوش نی اوضاع قشنگ ترم که می شه؟
Why don't I fühlen good? Why aren't things any better?
جونو ما کندیم و اون کص مشنگ برنده می شه
We took the risk and that dumba** ended up winning
اصن هر کاری کنی دیگه این بدن، بدن نمی شه
No matter what you do, this body can't go on
(بدن، بدن نمی شه)
(Body, can't go on)
چرا قشنگ زدن به ریشه؟
Why did they hit the root so hard?
چرا حال من خوش نی اوضاع قشنگ ترم که می شه؟
Why don't I sienten good? Why aren't things any better?
جونو ما کندیم و اون کص مشنگ برنده می شه
We took the risk and that dumba** ended up winning
اصن هر کاری کنی دیگه این بدن، بدن نمی شه
No matter what you do, this body can't go on
(بدن، بدن نمی شه)
(Body, can't go on)
گاهی باید باخت تا برد
Sometimes you have to lose to win
گاهی شب سرد است و تاریک و باید ماه آورد
Sometimes the night is cold and dark and you have to bring the moon
الهی پاک بشیم از کینه و از غم
May we be cleansed of hatred and sorrow
الهی آینده بشه سال ها برد
May the future be years of victory
گاهی باید خرد شد و شکست
Sometimes you have to be crushed and defeated
آنگاه باید هزاران خورد دید و پیوست
Then you have to see thousands of defeats and attach yourself
الهی شب آسوده بخوابیم که صبح همه جا خورشید و عشق است
May we sleep soundly at night knowing that the sun and love will be everywhere in the morning
(خرد دید و پیوست)
(Saw defeat and attached myself)
من همونم که تا می دیدیم ذوق می کردی
I'm the same person you used to get excited about
حالا اما فاز غم می گیری
But now you're in a phase of sadness
(فاز غم می گیری)
(Phase of sadness)
من همونم که می گفتی اگه یه روز نباشم می میری
I'm the one you said you would die if I wasn't there one day
من همونم که کارو رو از گردن تو وا کردم
I'm the one who took the work off your shoulders
حالا زیر بدهی رفتن تو تا گردن
Now you're up to your neck in debt
من همونم که همه ش خوبتو می خواستم
I'm the one who always wanted the best for you
بگو از اون همه انرژی، مونده خب چی واسه م؟
Tell me, what's left of all that energy?
سر این قضیه ها ده کیلو رفت ازم
This whole thing made me lose ten kilos
شما تا صحبتِ آبادان بود رفتی تو رشت اصن
As soon as I talked about Abadan, you went to Rasht
تا اوضاع سخت شدش کابلو گرفتی
As soon as things got tough, you got yourself some hair
عنم می زنی، لااقلش مشتی رو تخت نزن
You're annoying me, at least don't hit me in the face on the bed
چرا قشنگ زدن به ریشه؟
Why did they hit the root so hard?
چرا حال من خوش نی اوضاع قشنگ ترم که می شه؟
Why don't I fühlen good? Why aren't things any better?
جونو ما کندیم و اون کص مشنگ برنده می شه
We took the risk and that dumba** ended up winning
اصن هر کاری کنی دیگه این بدن، بدن نمی شه
No matter what you do, this body can't go on
(بدن، بدن نمی شه)
(Body, can't go on)
چرا قشنگ زدن به ریشه؟
Why did they hit the root so hard?
چرا حال من خوش نی اوضاع قشنگ ترم که می شه؟
Why don't I sienten good? Why aren't things any better?
جونو ما کندیم و اون کص مشنگ برنده می شه
We took the risk and that dumba** ended up winning
اصن هر کاری کنی دیگه این بدن، بدن نمی شه
No matter what you do, this body can't go on
(بدن، بدن نمی شه)
(Body, can't go on)
عجب الماسی ساخت قفس ازم با از غم
What a diamond turned me into a bird in a cage with grief
عجب حرف های یاقوتی زدم
What ruby ​​words I spoke
عجب جرقه ی خوبی شدی و بَه عجب انبارِ باروتی منم
What a good spark you became, and what a good powder keg I am
عجب حالم خرابه من، عجب بد خام وعده ها شدم
My mood is so bad, and I made promises so badly
چه سخته وسط وحشی ترینا یارِ بچه ها شدن
It's so hard to be a friend of guys when everyone else is wild
چه سخته زیرِ این دردهای سرد دندونا کم صدا کنن
It's so hard to calm down when you're under so much pain
پس چرا قشنگ زدن به ریشه؟
Why did they hit the root so hard?
چرا حال من خوش نی اوضاع قشنگ ترم که می شه؟
Why don't I fühlen good? Why aren't things any better?
جونو ما کندیم و اون کص مشنگ برنده می شه
We took the risk and that dumba** ended up winning
اصن هر کاری کنی دیگه این بدن، بدن نمی شه
No matter what you do, this body can't go on
(بدن، بدن نمی شه)
(Body, can't go on)
چرا قشنگ زدن به ریشه؟ (گاهی باید باخت تا برد)
Why did they hit the root so hard? (Sometimes you have to lose to win)
چرا حال من خوش نی اوضاع قشنگ ترم که می شه؟
Why don't I fühlen good? Why aren't things any better?
جونو ما کندیم و اون کص مشنگ برنده می شه (گاهی باید باخت تا برد)
We took the risk and that dumba** ended up winning (Sometimes you have to lose to win)
اصن هر کاری کنی دیگه این بدن، بدن نمی شه
No matter what you do, this body can't go on
(بدن، بدن نمی شه)
(Body, can't go on)
تامام
That's all





Авторы: Amir Tataloo, Farivar Tabatabaee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.