Текст и перевод песни Amir feat. Lital - Idéale idylle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
nuits
nous
restent
How
many
nights
do
we
have
left
Combien
de
tendres
gestes
How
many
tender
gestures
Est-ce
qu'on
a
passé
la
moitié
de
l'histoire
Have
we
passed
the
halfway
point
of
our
story
Sans
le
savoir
peut
être
Perhaps
without
knowing
Il
faudra
se
soumettre
We
will
have
to
submit
À
l'amour
qui
meurt
et
largue
les
amarres
To
the
love
that
dies
and
casts
off
Si
demain
elle
tombait
If
tomorrow
it
were
to
fall
De
haut,
haut
From
high,
high
Notre
idéale
idylle,
Our
ideal
idyll,
Idéale
idylle
Ideal
idyll
On
marche
sur
un
fil
We
walk
on
a
tightrope
On
marche
sur
un
fil
We
walk
on
a
tightrope
Ma
belle
insolente
My
beautiful
insolent
one
Si
la
nuit
est
lente
If
the
night
is
slow
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Can
it
last
a
lifetime?
Mes
jours
se
suspendent
My
days
are
suspended
À
ton
corps
qui
tremble
To
your
trembling
body
T'es
yeux
couleur
insomnie
Your
eyes
the
color
of
insomnia
Ma
belle
insolente
My
beautiful
insolent
one
Quand
ta
peau
me
tente
When
your
skin
tempts
me
Tu
fais
renaître
l'envie
You
revive
desire
La
nuit
nous
aimante
The
night
magnetizes
us
Mais
les
jours
nous
mentent
But
the
days
lie
to
us
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
In
my
heart
it's
a
fire
Encore
un
peu
d'ivresse
A
little
more
intoxication
Avant
que
l'on
se
laisse
Before
we
let
go
Tout
est
lourd
quand
pour
l'amour
il
se
fait
tard
Everything
is
heavy
when
it
gets
late
for
love
Le
destin
nous
bouscule
Destiny
jostles
us
Si
demain
tout
bascule
If
tomorrow
everything
changes
J'irai
chercher
une
obscure
lueur
d'espoir
I
will
go
looking
for
an
obscure
glimmer
of
hope
Je
n'veux
pas
qu'elle
tombe
de
haut,
haut
I
don't
want
it
to
fall
from
high,
high
Notre
idéale
idylle
Our
ideal
idyll
Idéale
idylle
Ideal
idyll
Le
bonheur
est
fragile
Happiness
is
fragile
Le
bonheur
est
fragile
Happiness
is
fragile
Ma
belle
insolente
My
beautiful
insolent
one
Si
la
nuit
est
lente
If
the
night
is
slow
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Can
it
last
a
lifetime?
Mes
jours
se
suspendent
My
days
are
suspended
À
ton
corps
qui
tremble
To
your
trembling
body
T'es
yeux
couleur
insomnie
Your
eyes
the
color
of
insomnia
Ma
belle
insolente
My
beautiful
insolent
one
Quand
ta
peau
me
tente
When
your
skin
tempts
me
Tu
fais
renaître
l'envie
You
revive
desire
La
nuit
nous
aimante
The
night
magnetizes
us
Mais
les
jours
nous
mentent
But
the
days
lie
to
us
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
In
my
heart
it's
a
fire
On
se
donne
des
coups
on
se
pardonne
We
hurt
each
other,
we
forgive
each
other
Assommés
mais
insoumis
Beaten
but
unsubdued
On
s'étonne
quand
la
vie
nous
questionne
sur
ce
qu'on
s'était
promis
We
are
surprised
when
life
questions
us
on
what
we
promised
each
other
Il
reste
un
feu
qui
nous
lie
There
remains
a
fire
that
binds
us
Je
ne
suis
plus
qu'incendie
I
am
now
only
fire
Ma
belle
insolente
My
beautiful
insolent
one
Si
la
nuit
est
lente
If
the
night
is
slow
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Can
it
last
a
lifetime?
Mes
jours
se
suspendent
My
days
are
suspended
À
ton
corps
qui
tremble
To
your
trembling
body
T'es
yeux
couleur
insomnie
Your
eyes
the
color
of
insomnia
Ma
belle
insolente
My
beautiful
insolent
one
Quand
ta
peau
me
tente
When
your
skin
tempts
me
Tu
fais
renaître
l'envie
You
revive
desire
La
nuit
nous
aimante
The
night
magnetizes
us
Mais
les
jours
nous
mentent
But
the
days
lie
to
us
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
In
my
heart
it's
a
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.