Текст и перевод песни Amir feat. Lital - Idéale idylle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idéale idylle
Идеальная идиллия
Combien
de
nuits
nous
restent
Сколько
ночей
нам
осталось,
Combien
de
tendres
gestes
Сколько
нежных
жестов,
Est-ce
qu'on
a
passé
la
moitié
de
l'histoire
Прошли
ли
мы
половину
истории,
Sans
le
savoir
peut
être
Сами
того
не
зная,
быть
может.
Il
faudra
se
soumettre
Придется
нам
покориться
À
l'amour
qui
meurt
et
largue
les
amarres
Любви,
что
умирает
и
бросает
якорь.
Si
demain
elle
tombait
Если
завтра
она
упадет
De
haut,
haut
С
высоты,
с
высоты
Notre
idéale
idylle,
Наша
идеальная
идиллия,
Idéale
idylle
Идеальная
идиллия.
On
marche
sur
un
fil
Мы
идем
по
краю,
On
marche
sur
un
fil
Мы
идем
по
краю.
Ma
belle
insolente
Моя
прекрасная
дерзкая,
Si
la
nuit
est
lente
Если
ночь
медленна,
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Может
ли
она
длиться
всю
жизнь?
Mes
jours
se
suspendent
Мои
дни
зависят
À
ton
corps
qui
tremble
От
твоего
трепещущего
тела,
T'es
yeux
couleur
insomnie
Твои
глаза
цвета
бессонницы.
Ma
belle
insolente
Моя
прекрасная
дерзкая,
Quand
ta
peau
me
tente
Когда
твоя
кожа
меня
манит,
Tu
fais
renaître
l'envie
Ты
возрождаешь
желание.
La
nuit
nous
aimante
Ночь
нас
притягивает,
Mais
les
jours
nous
mentent
Но
дни
нам
лгут,
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
В
моем
сердце
пожар.
Encore
un
peu
d'ivresse
Еще
немного
опьянения,
Avant
que
l'on
se
laisse
Прежде
чем
мы
оставим
друг
друга.
Tout
est
lourd
quand
pour
l'amour
il
se
fait
tard
Все
тяжело,
когда
для
любви
становится
поздно.
Le
destin
nous
bouscule
Судьба
нас
толкает,
Si
demain
tout
bascule
Если
завтра
все
рухнет,
J'irai
chercher
une
obscure
lueur
d'espoir
Я
буду
искать
слабый
луч
надежды.
Je
n'veux
pas
qu'elle
tombe
de
haut,
haut
Я
не
хочу,
чтобы
она
упала
с
высоты,
с
высоты,
Notre
idéale
idylle
Наша
идеальная
идиллия,
Idéale
idylle
Идеальная
идиллия.
Le
bonheur
est
fragile
Счастье
хрупко,
Le
bonheur
est
fragile
Счастье
хрупко.
Ma
belle
insolente
Моя
прекрасная
дерзкая,
Si
la
nuit
est
lente
Если
ночь
медленна,
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Может
ли
она
длиться
всю
жизнь?
Mes
jours
se
suspendent
Мои
дни
зависят
À
ton
corps
qui
tremble
От
твоего
трепещущего
тела,
T'es
yeux
couleur
insomnie
Твои
глаза
цвета
бессонницы.
Ma
belle
insolente
Моя
прекрасная
дерзкая,
Quand
ta
peau
me
tente
Когда
твоя
кожа
меня
манит,
Tu
fais
renaître
l'envie
Ты
возрождаешь
желание.
La
nuit
nous
aimante
Ночь
нас
притягивает,
Mais
les
jours
nous
mentent
Но
дни
нам
лгут,
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
В
моем
сердце
пожар.
On
se
donne
des
coups
on
se
pardonne
Мы
бьем
друг
друга,
мы
прощаем,
Assommés
mais
insoumis
Избитые,
но
непокорные.
On
s'étonne
quand
la
vie
nous
questionne
sur
ce
qu'on
s'était
promis
Мы
удивляемся,
когда
жизнь
спрашивает
нас
о
том,
что
мы
друг
другу
обещали.
Il
reste
un
feu
qui
nous
lie
Остается
огонь,
который
связывает
нас,
Je
ne
suis
plus
qu'incendie
Я
весь
в
огне.
Ma
belle
insolente
Моя
прекрасная
дерзкая,
Si
la
nuit
est
lente
Если
ночь
медленна,
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Может
ли
она
длиться
всю
жизнь?
Mes
jours
se
suspendent
Мои
дни
зависят
À
ton
corps
qui
tremble
От
твоего
трепещущего
тела,
T'es
yeux
couleur
insomnie
Твои
глаза
цвета
бессонницы.
Ma
belle
insolente
Моя
прекрасная
дерзкая,
Quand
ta
peau
me
tente
Когда
твоя
кожа
меня
манит,
Tu
fais
renaître
l'envie
Ты
возрождаешь
желание.
La
nuit
nous
aimante
Ночь
нас
притягивает,
Mais
les
jours
nous
mentent
Но
дни
нам
лгут,
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
В
моем
сердце
пожар.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.