Текст и перевод песни AMIR - A ta manière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A ta manière
На твой манер
Si
il
faut
tout
se
dire,
j'ai
manqué
d'un
sourire
quelques
fois
Если
быть
совсем
откровенным,
мне
не
хватало
твоей
улыбки
иногда
Je
t'ai
vu
partir
et
l'enfant
que
j'étais
ne
savait
pas
Я
видел,
как
ты
уходишь,
и
ребенком,
которым
я
был,
я
не
понимал
Du
temps
pour
se
comprendre
Время,
чтобы
понять
друг
друга
J'ai
tellement
d'amour
à
te
rendre
que
cent
vies
ne
suffiraient
pas
У
меня
так
много
любви
к
тебе,
что
ста
жизней
не
хватит
Je
veux
t'aimer
dans
cette
vie
là.
Я
хочу
любить
тебя
в
этой
жизни.
Sans
un
mot,
tu
m'apprends
à
être
moi
Без
слов
ты
учишь
меня
быть
собой
Tu
reprends,
mes
défauts
mes
mauvais
choix
Ты
исправяешь
мои
недостатки,
мои
неправильные
выборы
De
moi
tu
es
fier,
à
ta
manière.
Ты
мной
гордишься,
на
твой
манер.
Tu
me
prends
sous
ton
aile
pas
dans
tes
bras,
Ты
берешь
меня
под
свое
крыло,
а
не
в
свои
объятия,
Tu
ne
me
dis
pas
"je
t'aime"
Ты
не
говоришь
мне
"я
люблю
тебя"
Mais
je
le
vois,
Но
я
это
вижу,
Je
te
vénère,
comme
un
fils
admire
son
père.
Я
тебя
почитаю,
как
сын
восхищается
своим
отцом.
J'ai
peur
de
l'écrire,
ton
silence
m'a
assourdi
parfois,
Мне
страшно
это
писать,
твое
молчание
оглушало
меня
порой,
Le
meilleur
le
pire,
В
лучшем
и
худшем,
J'ai
tout
fais
pour
qu'enfin
tu
me
vois
Я
сделал
все,
чтобы
ты
наконец
меня
увидел
Des
jours
et
des
heures
Дни
и
часы
À
la
fenêtre
de
ton
cœur,
У
окна
твоего
сердца,
Je
sais
que
tu
me
regardais,
Я
знаю,
что
ты
смотрел
на
меня,
Mieux
que
personne
tu
me
connais
Лучше,
чем
кто-либо,
ты
меня
знаешь
Sans
un
mot,
tu
m'apprends
à
être
moi
Без
слов
ты
учишь
меня
быть
собой
Tu
reprends,
mes
défauts
mes
mauvais
choix
Ты
исправяешь
мои
недостатки,
мои
неправильные
выборы
De
moi
tu
es
fier,
à
ta
manière.
Ты
мной
гордишься,
на
твой
манер.
Tu
me
prends
sous
ton
aile
pas
dans
tes
bras,
Ты
берешь
меня
под
свое
крыло,
а
не
в
свои
объятия,
Tu
ne
me
dis
pas
"je
t'aime"
Ты
не
говоришь
мне
"я
люблю
тебя"
Mais
je
le
vois,
Но
я
это
вижу,
Je
te
vénère,
comme
un
fils
admire
son
père,
Я
тебя
почитаю,
как
сын
восхищается
своим
отцом,
Comme
un
fils
admire
son
père.
Как
сын
восхищается
своим
отцом.
C'est
juste
la
déclaration,
d'un
petit
garçon,
qui
ne
veut
pas
lâcher
ta
main;
Это
просто
признание
маленького
мальчика,
который
не
хочет
отпускать
твою
руку;
Qui
a
encore
Которому
еще
Tant
de
chemin
Так
много
пути
пройти
Avant
d'être
aussi
fort
que
toi,
Papa.
Прежде
чем
стать
таким
же
сильным,
как
ты,
Папа.
Sans
un
mot
tu
m'apprends
à
être
moi
Без
слов
ты
учишь
меня
быть
собой
Tu
reprends,
mes
défauts
mes
mauvais
choix
Ты
исправяешь
мои
недостатки,
мои
неправильные
выборы
De
moi
tu
es
fier,
à
ta
manière.
Ты
мной
гордишься,
на
твой
манер.
Tu
me
prends
sous
ton
aile
pas
dans
tes
bras,
Ты
берешь
меня
под
свое
крыло,
а
не
в
свои
объятия,
Tu
ne
me
dis
pas
"je
t'aime"
Ты
не
говоришь
мне
"я
люблю
тебя"
Mais
je
le
vois,
Но
я
это
вижу,
Je
te
vénère,
comme
un
fils
admire
son
père,
Я
тебя
почитаю,
как
сын
восхищается
своим
отцом,
Comme
un
fils
admire
son
père.
Как
сын
восхищается
своим
отцом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVIDE ESPOSITO, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR HADDAD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.