Текст и перевод песни Amirabbas Golab - Az To Mamnoonam
Az To Mamnoonam
Az To Mamnoonam
خدایا
حالمو
نو
کن
به
غیر
از
تو
پناهی
نیست
My
God,
renew
my
soul,
there
is
no
refuge
other
than
You.
نباشی
جاده
ها
بستست
به
سمته
عشق
راهی
نیست
If
You
are
not
there,
the
roads
are
closed,
there
is
no
way
to
love.
شبو
روزایه
این
دنیا
از
عشقه
تو
شروع
میشه
The
days
and
nights
of
this
world
begin
with
Your
love.
یه
کاری
با
نگاهت
کن
که
قلبم
نو
شه
از
ریشه
Do
something
with
Your
gaze
that
my
heart
will
be
renewed
from
its
roots.
خدایا
از
تو
ممنونم
واسه
این
حاله
خوبی
که
رویه
دردام
تسکینه
My
God,
I
am
grateful
to
You
for
this
good
feeling
that
soothes
my
pain.
خدایا
از
تو
ممنونم
که
هفت
سینه
منو
بازم
دعایه
عشق
میچینه
My
God,
I
am
grateful
to
You
that
my
seven
hearts
are
open
again
and
prayers
of
love
are
lining
up.
خدایا
از
تو
ممنونم
واسه
این
حاله
خوبی
که
رویه
دردام
تسکینه
My
God,
I
am
grateful
to
You
for
this
good
feeling
that
soothes
my
pain.
خدایا
از
تو
ممنونم
که
هفت
سینه
منو
بازم
دعایه
عشق
میچینه
My
God,
I
am
grateful
to
You
that
my
seven
hearts
are
open
again
and
prayers
of
love
are
lining
up.
چقد
این
لحظه
خوش
حسه
چقد
این
حال
شیرینه
How
pleasant
this
moment
is,
how
sweet
this
feeling
is!
با
تو
هر
روزه
من
عیده
با
تو
هر
سال
شیرینه
With
You,
every
day
is
a
holiday,
with
You,
every
year
is
sweet.
میدونم
در
کنار
تو
روو
حسم
پا
نمیذارم
I
know
that
next
to
You,
I
will
not
give
up
on
my
feelings.
تمومه
سالو
با
من
باش
به
جز
عشقه
تو
چی
دارم
Be
with
me
all
year
round,
what
do
I
have
other
than
Your
love?
خدایا
از
تو
ممنونم
واسه
این
حاله
خوبی
که
رویه
دردام
تسکینه
My
God,
I
am
grateful
to
You
for
this
good
feeling
that
soothes
my
pain.
خدایا
از
تو
ممنونم
که
هفت
سینه
منو
بازم
دعایه
عشق
میچینه
My
God,
I
am
grateful
to
You
that
my
seven
hearts
are
open
again
and
prayers
of
love
are
lining
up.
خدایا
از
تو
ممنونم
واسه
این
حاله
خوبی
که
رویه
دردام
تسکینه
My
God,
I
am
grateful
to
You
for
this
good
feeling
that
soothes
my
pain.
خدایا
از
تو
ممنونم
که
هفت
سینه
منو
بازم
دعایه
عشق
میچینه
My
God,
I
am
grateful
to
You
that
my
seven
hearts
are
open
again
and
prayers
of
love
are
lining
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohammad kazemi, behnam karimi, arash pakzad, payam shafahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.