Текст и перевод песни Amirabbas Golab - Refighe Raah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تموم
خستگی
هامو
، روی
دوشِ
تو
میذارم
Всю
свою
усталость
я
возлагаю
на
твои
плечи,
تو
از
حالم
خبر
داری
، تو
میدونی
گرفتارم
Ты
знаешь
о
моём
состоянии,
ты
знаешь,
что
я
в
беде.
دلِ
بی
طاقت
و
تنگم
، همش
درگیرِ
غم
بوده
Моё
нетерпеливое
и
тоскующее
сердце
всегда
было
полно
печали,
قبوله
اینو
میدونم
، که
تقصیرِ
خودم
بوده
Согласен,
я
знаю,
что
это
моя
вина.
خیلی
وقتا
به
خودم
بد
کردم
، اما
تو
رفیق
راهم
بودی
Много
раз
я
поступал
с
собой
плохо,
но
ты
была
спутником
моего
пути,
خم
به
ابروت
نیاوردی
و
، همیشه
پشت
و
پناهم
بودی
Ты
не
хмурила
брови
и
всегда
была
моей
поддержкой
и
защитой.
خیلی
وقتا
به
خودم
بد
کردم
، اما
تو
رفیق
راهم
بودی
Много
раз
я
поступал
с
собой
плохо,
но
ты
была
спутником
моего
пути,
خم
به
ابروت
نیاوردی
و
، همیشه
پشت
و
پناهم
بودی
Ты
не
хмурила
брови
и
всегда
была
моей
поддержкой
и
защитой.
همیشه
عاشقم
بودی
، نذاشتی
گیج
و
تنها
شم
Ты
всегда
любила
меня,
не
давала
мне
растеряться
и
остаться
одному,
میخوام
تا
آخرِ
عمرم
، همیشه
عاشقت
باشم
Я
хочу
любить
тебя
до
конца
своей
жизни.
به
هیشکی
رو
نمیندازم
، واسه
هیشکی
نمیمیرم
Ни
на
кого
другого
я
не
посмотрю,
ни
за
кого
другого
не
умру,
تمومِ
خواستنی
هامو
، من
از
دستِ
تو
میگیرم
Всё,
что
я
хочу,
я
получаю
от
тебя.
خیلی
وقتا
به
خودم
بد
کردم
، اما
تو
رفیق
راهم
بودی
Много
раз
я
поступал
с
собой
плохо,
но
ты
была
спутником
моего
пути,
خم
به
ابروت
نیاوردی
و
، همیشه
پشت
و
پناهم
بودی
Ты
не
хмурила
брови
и
всегда
была
моей
поддержкой
и
защитой.
خیلی
وقتا
به
خودم
بد
کردم
، اما
تو
رفیق
راهم
بودی
Много
раз
я
поступал
с
собой
плохо,
но
ты
была
спутником
моего
пути,
خم
به
ابروت
نیاوردی
و
، همیشه
پشت
و
پناهم
بودی
Ты
не
хмурила
брови
и
всегда
была
моей
поддержкой
и
защитой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amin Ghobad, Babak Koohestani, Mahyar Rezvan, Mohammad Kazemi, Saeid Shams
Альбом
Gholleh
дата релиза
10-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.