Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paeeze Delam
Paees Delam (Herbst in meinem Herzen)
این
یه
جاده
بدون
مقصده
Diese
Straße
führt
ins
Nirgendwo
من
به
جایی
نرسیدم
از
عشق
Der
Liebe
brachte
mich
nie
ein
Ziel
جز
خودم
که
بی
قرار
خودمم
Als
ich
selbst,
der
ruhelos
ich
bin
کی
میدونه
چی
کشیدم
از
عشق
Wer
weiß,
welch
Leid
die
Liebe
mir
beschert?
دل
من
یه
عمره
که
زخمیِ
اعتمادتم
Mein
Herz,
geschlagen,
blind
vertraut
seit
Jahren
دوست
دارم
از
این
به
بعد
از
تو
مراقبت
کنم
Möchte
dich
fortan
beschützen,
Hüterin
meines
Vertrauens
دیگه
بسِته
دلم،
شکستنو
بذار
کنار
Genug.
Mein
Herz
ist
leer.
Lass
das
Verletzen
sein
تو
می
تونی
دل
ببندی
ولی
من
غلط
کنم
Du
könntest
es
gewinnen,
doch
ich
irre
mich
gewiss
این
روزا
یه
حالیم
که
خوبه
حالم
با
خودم
Fühl'
mich
derzeit
wohl
so
ganz
mit
mir
allein
نگران
من
نباشین
اگه
عاشق
نشدم
Keine
Sorge
um
mich,
wenn
ich
mich
nie
verlieb'
نگران
من
نباشین
اگه
پاییزه
دلم
Keine
Sorge
um
mich,
Herbst
ist
in
meinem
Herz
اگه
دیدین
مثل
برگا
داره
میریزه
دلم
Seht
ihr,
wie
Blätter
fallend,
mein
Herz
es
verliert?
انگار
آسمون،
صدای
دل
تنهای
منه
Es
scheint,
als
sei
der
Himmel
meines
Herzens
Ruf
دونه،
دونه
های
بارون
مثل
اشکای
منه
Tropfen
für
Tropfen
Regen
gleich
meiner
Tränen
Flut
گوشه
دنج
اتاقم،
بعد
از
این
جای
منه
Meine
verschwiegene
Kammer
ist
von
nun
an
mein
Hort
هرچی
ابره
این
روزا
مهمون
چشمای
منه
Jede
Wolke
derzeit
ist
Besuch
meiner
Wimpern
dort
من
دلم
بارون
میخواد
و
یه
شب
آروم
میخواد
و
Ich
will
nur
Regen
und
die
ruhige
Nacht
خدا
هم
نگام
کنه
از
اون
بالا
منو
آروم
بپاد
و
Möge
Gott
mich
auf
der
Stelle
vom
Himmel
aus
bewachen
من
اصاً
عاشق
نمیشم
یه
آدم
کامل
نمیشم
Ich
werd'
mich
niemals
verlieb'n,
nie
werde
ich
vollkommen
sein
من
همون
روانیم
که
واسه
کسی
عاقل
نمیشم
Der
Albtraum
bin
ich
für
jedermann,
nimm
Abstand
nun
von
mir
من
قرار
بعد
از
این
بگذرم
از
حال
بدم
Von
heute
ab
schlag
ich
den
Weg
zum
schlimmsten
ich
ein
من
از
امشب
با
همه
جز
خودم
بهم
زدم
Mit
allen
zerbrachs
heut,
nur
ich
bleib'
mein
einz'ger
Freund
این
روزا
یه
حالیم
که
خوبه
حالم
با
خودم
Fühl'
mich
derzeit
wohl
so
ganz
mit
mir
allein
نگران
من
نباشین
اگه
عاشق
نشدم
Keine
Sorge
um
mich,
wenn
ich
mich
nie
verlieb'
نگران
من
نباشین
اگه
پاییزه
دلم
Keine
Sorge
um
mich,
Herbst
ist
in
meinem
Herz
اگه
دیدین
مثل
برگا
داره
میریزه
دلم
Seht
ihr,
wie
Blätter
fallend,
mein
Herz
es
verliert?
انگار
آسمون،
صدای
دل
تنهای
منه
Es
scheint,
als
sei
der
Himmel
meines
Herzens
Ruf
دونه،
دونه
های
بارون
مثل
اشکای
منه
Tropfen
für
Tropfen
Regen
gleich
meiner
Tränen
Flut
گوشه
دنج
اتاقم،
بعد
از
این
جای
منه
Meine
verschwiegene
Kammer
ist
von
nun
an
mein
Hort
هرچی
ابره
این
روزا
مهمون
چشمای
منه
Jede
Wolke
derzeit
ist
Besuch
meiner
Wimpern
dort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amirabbas Golab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.