Текст и перевод песни Amiri - Boom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhoras
e
senhores,
e
no
primeiro
verso
Ladies
and
gentlemen,
and
in
the
first
verse
Diretamente
das
batalhas
de
MCs:
Amiri!
Straight
from
the
MC
battles:
Amiri!
E
no
segundo
verso,
diretamente
da...
(Vila
Borges)
And
in
the
second
verse,
directly
from...
(Vila
Borges)
Vila
Borges,
é
ele
Vila
Borges,
it's
him
Uhh,
let's
get
ready
to
rumble
Uhh,
let's
get
ready
to
rumble
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Eu
convoquei,
minha
galera
topou
I
called,
my
people
showed
up
Essa
é
a
crew
findando
a
impunidade
baixa:
atchu!
This
is
the
crew
ending
low
impunity:
atchu!
Salvei
a
cena
e
nós
nem
era
doutor
(oh!)
Saved
the
scene
and
we
weren't
even
doctors
(oh!)
Fat
cap,
a
rua
fez
grafite
Fat
cap,
the
street
made
graffiti
Meu
veggie
rap
não
aceita
beef
My
veggie
rap
doesn't
accept
beef
Que
tem
que
riscar,
isso
eu
já
sei,
patife
That
you
have
to
take
risks,
I
already
know,
rascal
Mas
qual
o
nome
do
meu
DJ?
DJ
Latif
But
what's
my
DJ's
name?
DJ
Latif
Mano,
cês
que
são
teen
e
eu
que
tô
sem
sinal?
Bro,
you
are
the
teens
and
I'm
the
one
without
signal?
Mal
sabem
do
meu
potencial
You
hardly
know
my
potential
Todas
as
batalhas
que
eu
vou,
venci
All
the
battles
I
went
to,
I
won
Não
me
compare
a
mortais,
eu
sou
MC
Don't
compare
me
to
mortals,
I'm
an
MC
Convenci,
meu
rap
não
sai
longe
de
bom
nem
se
I
convinced,
my
rap
doesn't
stray
far
from
good
even
if
Eu
pegar
ele
e
pôr
em
cima
de
uma
melodia
em
lá
I
take
it
and
put
it
on
top
of
a
melody
in
A
E
entrar
em
desarmonia
com
um
tenor
em
fá
And
get
out
of
tune
with
a
tenor
in
F
Estando
fora
do
tom
em
si
Being
out
of
tune
in
B
Desde
quando
eu
rimava
uma
chuva
torrencial
Ever
since
I
rhymed
a
torrential
rain
De
palavrões,
rude
bwoy,
dancehall
Of
swear
words,
rude
bwoy,
dancehall
Rewind,
selectah
Rewind,
selectah
É
o
Afro
Samurai
com
o
enxame
Killa
Beez:
protect
your
néctar
It's
the
Afro
Samurai
with
the
Killa
Beez
swarm:
protect
your
nectar
Pega
a
visão
que
só
melhora
com
o
zoom
Get
the
vision
that
only
gets
better
with
zoom
Mexer
com
bosta
só
piora
o
futum
(ah!)
Messing
with
shit
only
makes
the
stink
worse
(ah!)
Corri
demais
pra
agora
sucumbir
I
ran
too
much
to
succumb
now
Boys
e
b-girls,
é
hora
do
Boys
and
b-girls,
it's
time
for
the
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
A
tua
crew
posa
como
se
fossem
bons?
Does
your
crew
pose
like
they're
good?
São
areia
no
Saara
e
eu
sou
Poseidon
They
are
sand
in
the
Sahara
and
I
am
Poseidon
De
África,
terremoto
lírico
na
cena,
dá
pena
From
Africa,
lyrical
earthquake
on
the
scene,
it's
a
shame
Saiu
tremida
a
foto
que
eu
posei,
dom
The
picture
I
posed
came
out
shaky,
dom
Flow
feito
Soweto;
paz,
Yoda
Flow
made
Soweto;
peace,
Yoda
É
que
ele
traz,
falei
chamada
de
Ara
Ketu:
traz
toda
It's
what
he
brings,
I
said
Ara
Ketu's
call:
it
brings
all
Referência
preta,
então
eu
meto
gás,
soda
Black
reference,
so
I
put
on
the
gas,
soda
Cáustica,
que
tal
citar
o
preto
mais
foda?
(David,
David)
Caustic,
how
about
quoting
the
baddest
black
man?
(David,
David)
Que
faz
o
tipo
de
rap
que
toca
onde
tem
festa
Who
makes
the
kind
of
rap
that
plays
where
there's
a
party
De
hip-hop
e
heróis
pretos?
Isso
é
nós,
gueto
Of
hip-hop
and
black
heroes?
That's
us,
ghetto
Cê
testa
o
mic?
Não,
o
mic
é
quem
testa
You
test
the
mic?
No,
the
mic
is
the
one
who
tests
Teu
Flash
não
correu
mais
que
meu
Grandmaster
(oh!)
Your
Flash
didn't
run
faster
than
my
Grandmaster
(oh!)
Desculpa,
frentista,
vim
demolindo
Sorry,
gas
station
attendant,
I
came
in
demolishing
Tão
noventista
que
nem
meu
dentista
me
vê
sorrindo
So
nineties
that
even
my
dentist
doesn't
see
me
smiling
Pelos
nosso,
eu
jogo
fácil,
sigo
veloz
no
tapa
For
ours,
I
play
easy,
I
keep
going
fast
in
the
slap
Chamam
de
"rima",
eu
chamo
de
"pôr
nós
no
mapa"
They
call
it
"rhyme",
I
call
it
"putting
us
on
the
map"
"Salve,
rapa!";
ó
os
moleques
vindo
"Hey,
dude!";
oh
the
kids
coming
Esse
é
pra
rapa,
tó,
boom
bap
lindo
This
is
for
the
kids,
yo,
boom
bap
beautiful
É
o
movimento
dizendo:
brindo,
tô
vivo
It's
the
movement
saying:
cheers,
I'm
alive
Fim
dos
motivos
pra
quem
chapa
só
com
rap
gringo
End
of
reasons
for
those
who
only
get
high
with
foreign
rap
Tipo:
"É,
rap
brasa
só
tem
cocô"
Like:
"Yeah,
hot
Brazilian
rap
only
has
poop"
Eu
não
tive,
na
minha
casa,
avó,
nem
vovô
I
didn't
have,
in
my
house,
grandma,
nor
grandpa
Então,
meu
fim
de
semana
no
parque
So,
my
weekend
at
the
park
Faz
eu
não
estar
pelas
Barbies,
mas
Makes
me
not
be
around
Barbies,
but
Ó,
quem
voltou
Oh,
who's
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Boom!
Prepare
as
crews,
dá
calafrio
Boom!
Prepare
the
crews,
it's
chilling
E
avisa
que
a
Golden
Era
voltou
And
let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Avisa
que
a
Golden
Era
voltou
Let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Prepare
as
crews
Prepare
the
crews
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Bravehearts!
Avisa
que
a
Golden
Era
voltou
Let
them
know
that
the
Golden
Era
is
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellis Cruickshank Taylor, Tyrone Mark Lindo
Альбом
Boom
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.