Текст и перевод песни Amistades Peligrosas - Me Quedare Solo (Bachata Version)
Gritar
quién
o
cual
Кричать,
Кто
или
кто
Ahora
da
igual,
Теперь
неважно.,
Te
juro
da
igual.
Клянусь,
все
равно.
Que
hagas
bien
o
mal,
Что
ты
делаешь
правильно
или
неправильно,
Si
es
que
al
final
Если
в
конце
La
gente
se
va
y
estás.
Люди
уходят,
а
ты.
A
ti,
que
puedes
arreglar
mi
vida,
Тебе,
что
ты
можешь
исправить
мою
жизнь.,
Capaz
como
eres
de
ser
Способный,
как
ты,
быть
Día,
día,
día,
día.
День,
день,
день,
день.
Tía,
sin
tu
alegría
Тетя,
без
твоей
радости
Seré
un
pringao,
Я
буду
придурком.,
Yo
no
me
merezco
la
pena.
Я
того
не
стою.
Tía,
sin
tu
valía
Тетенька,
без
тебя
не
обойтись.
Caeré
en
picao,
Я
попаду
в
пикао.,
Me
quedaré
solo.
Я
останусь
один.
Me
quedaré
solo.
Я
останусь
один.
Sabes
bien,
tal
vez
Ты
хорошо
знаешь,
может
быть.
No
pueda
cambiar,
Я
не
могу
измениться.,
No
vaya
a
cambiar
jamás.
Он
никогда
не
изменится.
Caer
bien
o
mal,
Падать
хорошо
или
плохо,
Se
acerca
el
final,
Приближается
конец.,
Mi
triste
final.
Мой
печальный
конец.
Y
tú,
que
ansías
controlar
mi
vida,
И
ты,
ты
жаждешь
контролировать
мою
жизнь.,
La
paz
con
guerras
Мир
с
войнами
Oh
mí
día,
día,
día,
día.
О,
мой
день,
день,
день,
день.
Tía,
sin
tu
alegría
Тетя,
без
твоей
радости
Seré
un
pringao,
Я
буду
придурком.,
Yo
no
me
merezco
la
pena.
Я
того
не
стою.
Tía,
sin
tu
valía
Тетенька,
без
тебя
не
обойтись.
Caeré
en
picao,
Я
попаду
в
пикао.,
Me
quedaré
solo.
Я
останусь
один.
Me
quedaré
solo.
Я
останусь
один.
Me
quedaré
solo.
Я
останусь
один.
Me
quedaré
solo
Я
останусь
один.
Me
quedaré
me
quedaré.
Я
останусь.
Me
quedaré
solo
Я
останусь
один.
Me
quedaré
me
quedaré.
Я
останусь.
Me
quedaré
solo.
Я
останусь
один.
Sin
tu
a
alegría
Без
твоей
радости
Seré
un
pringao,
Я
буду
придурком.,
Me
quedaré
solo.
Я
останусь
один.
Sin
tu
valía
Без
твоей
ценности.
Caeré
en
picao,
Я
попаду
в
пикао.,
Me
quedaré
solo.
Я
останусь
один.
Sin
un
día,
sin
tu
a
alegría
seré
un
pringao,
me
quedaré
solo.
Sin
un
día,
sin
tu
valía
caeré
en
picao,
me
quedaré
solo.
Sin
un
día,
sin
tu
a
alegría
sere
un
pringao,
me
quedaré
solo.
Без
дня,
без
твоей
радости
я
буду
придурком,
я
останусь
один.
Без
дня,
без
твоей
доблести
я
попаду
в
пикао,
останусь
один.
Без
дня,
без
твоей
радости
я
буду
придурком,
я
останусь
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Jose Gonzalez Santos, Alboerto Comesana Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.